Übersetzung
- 1.
bedauern, bereuen, bemitleiden
- 2.
sparen, schonen
Beispiel: Пожалеешь розгу, избалуешь ребёнка. - Wer mit der Rute spart, verwöhnt das Kind.
Nutzungs-Info
кого? что?
Beispiele
- Ты об э́том ещё пожале́ешь.Das wirst du noch bereuen.
- Ты об э́том ещё пожале́ешь!Du wirst es noch bereuen!
- Ты пожале́ешь о свои́х слова́х.Du wirst deine Worte bereuen.
- Не де́лай ничего, о чём пожале́ешь.Tue nichts, was du bedauern wirst.
- Рано или поздно он об э́том пожале́ет.Früher oder später wird er es bereuen.
- Ты пожале́ешь об э́том.Das wirst du bereuen.
- Вы пожале́ете о свои́х слова́х.Sie werden Ihre Worte bereuen.
- Не говори́ ничего, о чём потом пожале́ешь.Sage nichts, was du später einmal bereust!
- Вы пожале́ете, что э́то сказа́ли.Sie werden es bereuen, dass Sie das gesagt haben.
- Мария дерзко отказа́лась от пода́рка, кото́рый хоте́л ей сде́лать Том, но́вый друг ее матери. Позже она пожале́ла об э́том.Maria wies das Geschenk, das ihr Tom, der neue Freund ihrer Mutter, machen wollte, trotzig zurück. Später tat ihr das leid.
Konjugation
| Präsens | Futur | |
|---|---|---|
| я | - | пожале́ю |
| ты | - | пожале́ешь |
| он/она́/оно́ | - | пожале́ет |
| мы | - | пожале́ем |
| вы | - | пожале́ете |
| они́ | - | пожале́ют |
| Imperativ | |
|---|---|
| ты | пожале́й |
| вы | пожале́йте |
| Vergangenheit | |
|---|---|
| männlich | пожале́л |
| weiblich | пожале́ла |
| sächlich | пожале́ло |
| plural | пожале́ли |
Partizipien
| Aktiv Präsens | ||
|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | etwas gemacht habend | |
| Passiv Präsens | ||
| Passiv Vergangenheit | ||
| Adverbial Präsens | ||
| Adverbial Vergangenheit | пожале́в пожале́вши | beim machen (Vergangenheit) |
Bearbeitungen
Lisa hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet.
Lisa hat Nutzungsinfo vor 6 Monaten bearbeitet.
Wolf1970 hat Übersetzung vor 6 Monaten bearbeitet.






















