spare russisch
жале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
пожале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
откла́дывать
beiseite legen
aufschieben
sparen
Eier legen
эконо́мить
einsparen, sparen
копи́ть
sparen
ansammeln
сэконо́мить
einsparen, sparen
сбере́чь
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
прибере́чь
sparen, beiseite legen, aufheben
сберега́ть
aufbewahren
schonen, schützen
sparen, einsparen
поднака́пливать
sparen, zusammensparen, ersparen (etwas ersparen – sich zusammensparen), sammeln, ansammeln
приберега́ть
sparen, beiseite legen, aufheben
прикопи́ть
sparen
тезаври́рование
Anhäufen / Horten / Sammeln / Sparen (von Geld zu Hause
поднакопи́ть
ein wenig sparen, zusammensparen
накопи́тель
Sammler, Hamsterer, Horter
Raffer, Sparer
Beispiele
- Нам надо эконо́мить электри́чество.Wir müssen Strom sparen.
- Я коплю́ де́ньги на маши́ну.Ich spare Geld für ein Auto.
- У бога́тых можно научи́ться эконо́мить, а у бе́дных - гото́вить.Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.
- У нас есть наме́рение откры́ть в э́том году ещё девять ста́нций и нача́ть строи́тельство второй кольцевой ли́нии, что даст возмо́жность пассажи́рам подзе́мки эконо́мить драгоце́нное вре́мя.Es besteht die Absicht, in diesem Jahr neun weitere Stationen zu eröffnen und den Bau der zweiten Ringlinie zu beginnen, was den Fahrgästen der U-Bahn ermöglichen wird, wertvolle Zeit zu sparen.
- Мы до́лжны отложи́ть де́ньги на чёрный день.Wir müssen Geld für Notzeiten sparen.
- Эконо́мь вовремя, тогда будет с чем нужду́ пережи́ть.Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
- Том и Мария откла́дывают ка́ждый год больше полови́ны своего́ дохо́да.Tom und Maria sparen jedes Jahr mehr als die Hälfte ihres Einkommens.