trockene russisch
сушня́к
trockener Wein, Rachenputzer
Dürrholz, Trockenholz
Kater, Katzenjammer
безво́дье
Wasserlosigkeit, Dürre, Wasserarmut
trockene Gegend, Dürregegend
Wassermangel, Wassernotstand, Wasserknappheit
по́суху
trocken, auf dem Trockenen, mit festem Boden unter den Füssen
сухове́й
trockener / heißer Wind, Trockenwind, Wüstenwind, trockene / heiße Winde, Ghibli/Gibli (Wind, der Dürre bringt)
сухору́кий
mit trockenen Händen
обжима́ться
durch └ Wringen / Pressen┘ └ trockener / fester┘ werden
обжа́ться
durch Wringen / Pressen trockener / fester werden
Beispiele
- Э́то был год за́сухи, и мно́гие живо́тные голода́ли.Es war ein trockenes Jahr, und viele Tiere verhungerten.
- Сухо́е де́рево хорошо гори́т.Trockenes Holz brennt gut.
- Он живёт в засу́шливой стране́.Er lebt in einem trockenen Land.
- Храни́те в прохла́дном и сухо́м ме́сте.An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.
- У меня сухи́е руки.Ich habe trockene Hände.
- Сухи́е осе́нние ли́стья гре́ют и не даю́т чу́вствовать прохла́дное дунове́ние ветра.Trockenes Herbstlaub wärmt und lässt einen nicht den kühlen Windhauch spüren.
- Он кричи́т только тогда, когда ему ну́жен сухо́й подгу́зник.Er schreit nur, wenn er eine trockene Windel braucht.
- Она кричи́т только тогда, когда ей ну́жен сухо́й подгу́зник.Sie schreit nur dann, wenn sie eine trockene Windel braucht.
- Том втёр увлажняющий крем в свои́ сухи́е потрескавшиеся руки.Tom rieb seine trockenen, gerissenen Hände mit Feuchtigkeitscreme ein.
- После́дний хоро́ший дождь был в ию́не, а потом до октября́ стоя́ла суха́я пого́да. Зато в октябре́ мороси́ло и ка́пало ка́ждый день.Der letzte gute Regen war im Juni, und dann hielt bis zum Oktober trockenes Wetter an. Dafür nieselte und tropfte es im Oktober jeden Tag.