nur, lediglich, bloß, jedoch
soeben, erst
kaum
gerade eben, eben erst, soeben
Я только что дости́г верши́ны горы, что очень стра́нно: согласно мое́й ка́рте, здесь должно быть о́зеро.
Ich bin soeben auf einer Bergspitze angekommen, was mich sehr überrascht, denn laut Karte soll hier ein See sein.
Я только что нашёл Тома. Он мёртв.
Ich habe soeben Tom gefunden. Er ist tot.
Я только что нашла́ Тома. Он мёртв.
Я только что постели́л свежую посте́ль.
Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.
Вдруг в то уще́лье, где уж сверну́лся, пал с не́ба сокол, с разби́той грудью, в кро́ви на пе́рьях.
Plötzlich stürzte in jene Schlucht, in der sich soeben eine Natter zusammengerollt hatte, vom Himmel herab ein Falke, mit geborstener Brust und Federn voller Blut.
Он как раз ушёл.
Er ist soeben gegangen.
Только что меня дости́гла но́вость, от кото́рой хочется пла́кать.
Soeben hat mich eine Nachricht erreicht, die zum Weinen ist.