heimlich russisch
та́йный
geheim, heimlich, verborgen
скры́тый
verborgen, versteckt, heimlich, geheim
подосла́ть
entsenden, vorbeischicken
heimlich zuschicken
потихо́ньку
in aller Stille, heimlich, verstohlen, allmählich, langsam, nach und nach
сова́ть
hineinstecken
reinstopfen
zustecken
unterschieben
heimlich in die Hand drücken
та́йно
heimlich, geheim, im geheimen, insgeheim
тайко́м
heimlich, im stillen
insgeheim, im Geheimen
подсу́нуть
unterschieben
heimlich zustecken, heimlich zuschieben
укра́дкой
verstohlen, heimlich
вта́йне
insgeheim, heimlich, im stillen
затаённый
geheim, heimlich, verborgen
подгля́дывать
belauern, heimlich beobachten
негла́сный
geheim, heimlich, inoffiziell
исподтишка́
verstohlen, heimlich
воровато
verstohlen, heimlich, diebisch
потихо́нечку
ganz leise, mucksmäuschenstill, heimlich still und leise
подсма́тривать
heimlich beobachten
auflauern
abgucken
abluchsen, abschauen
закули́сный
verborgen, geheim, heimlich
hinter den Kulissen
втихаря́
insgeheim, unbemerkt
heimlich, still und leise, sang- und klanglos
сокры́тый
verborgen, heimlich, geheim, geheimst
подсмотре́ть
heimlich beobachten
auflauern
abgucken
abluchsen, abschauen
втихомолку
insgeheim, unbemerkt, stillschweigend, im Stillen, heimlich, still und leise
тихо́ня
Heimlichtuer, Leisetreter
втиху́ю
insgeheim, unbemerkt
heimlich, still und leise, sang- und klanglos
крыто
heimlich, im Geheimen, verdeckt
келейно
heimlich, im Stillen
подгляде́ть
heimlich gucken, spähen, heimlich beobachten
подсыла́ть
entsenden, vorbeischicken
heimlich zuschicken
без па́лева
unbemerkt, heimlich, insgeheim
вкра́вшийся
eingeschlichen, versteckt, heimlich
за́сланный
entsandt, eingeschleust, geschickt (im Sinne von heimlich gesendet oder als Agent)
зата́ивающий
verbergend, versteckend, heimlich
подбро́шенный
geworfen (hinauf, hinein, darunter)
untergeschoben, platziert (heimlich)
подгля́дывавший
spähend, lauernd, der heimlich zusah
подгля́дывающий
spähend, linsend, heimlich zusehend
подгляде́вший
der gelauert hat, der gespäht hat, der heimlich zugeschaut hat
подглядываемый
heimlich beobachtet, ausspioniert
подки́дывающий
hochwerfend, hochschleudernd
unterschiebend, heimlich zusteckend
подосла́вший
der heimlich geschickt hatte, der heimlich gesandt hatte
подсма́тривавший
spähend, spionierend, heimlich beobachtend, der/die/das spähte
подсма́тривающий
spähend, heimlich beobachtend
подсматриваемый
beobachtet (heimlich), ausspioniert
подсмо́тренный
belauert, heimlich beobachtet, bespitzelt
подсмотре́вший
der heimlich beobachtet hat, der gespäht hat
подсо́вывающий
unterschiebend, heimlich einsteckend, hineinschiebend
подта́скивающий
ziehend, heranziehend, schleppend, heimlich herbeibringend
похоха́тывавший
kichernd, glucksend, heimlich lachend
умыкну́вший
der/die gestohlen hat, der/die weggeschnappt hat, der/die heimlich entführt hat
Beispiele
- Он тайком показа́л мне её фотогра́фию.Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.
- Гото́вка — моя́ та́йная страсть.Das Kochen ist meine heimliche Passion.
- Том был тайно влюблён в Мэри.Tom war heimlich in Maria verliebt.
- Я тайно влюблен в чужу́ю жену́.Ich bin heimlich in die Frau eines anderen verliebt.
- Том с Мэри тайно пожени́лись.Tom und Maria haben heimlich geheiratet.
- Зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла.Die Katze weiß, wessen Fleisch sie heimlich gefressen hat.
- У Мэри есть та́йный покло́нник.Maria hat einen heimlichen Verehrer.
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.


















