heimlich russisch
та́йный
Geheim-, geheim, heimlich, verborgen
скры́тый
verborgen, versteckt, heimlich, geheim
подосла́ть
entsenden, vorbeischicken
heimlich zuschicken
потихо́ньку
ganz leise, sang- und klanglos
in aller Stille, heimlich, verstohlen, allmählich, langsam, nach und nach
та́йно
heimlich, geheim, im geheimen, insgeheim
тайко́м
heimlich, im stillen
insgeheim, im Geheimen
укра́дкой
verstohlen, heimlich
вта́йне
insgeheim, heimlich, im stillen
затаённый
geheim, heimlich, verborgen
подгля́дывать
belauern, heimlich beobachten
негла́сный
geheim, heimlich, inoffiziell
исподтишка́
verstohlen, heimlich
потихо́нечку
gemütlich, langsam, allmählich, schrittweise, nach und nach, in aller Gemütsruhe
ganz leise, mucksmäuschenstill, für sich
heimlich, still und leise, in aller Stille, im Stillen, verstohlen, klammheimlich
подсма́тривать
heimlich beobachten
auflauern
abgucken
abluchsen, abschauen
закули́сный
verborgen, geheim, heimlich
втихаря́
insgeheim, unbemerkt
heimlich, still und leise, sang- und klanglos
сокры́тый
verborgen, heimlich, geheim, geheimst
подсмотре́ть
heimlich beobachten
auflauern
abgucken
abluchsen, abschauen
втихомолку
insgeheim, unbemerkt, stillschweigend, im Stillen, heimlich, still und leise
тихо́ня
Heimlichtuer, Leisetreter
втиху́ю
insgeheim, unbemerkt
heimlich, still und leise, sang- und klanglos
келейно
heimlich, im Stillen
подгля́дывание
Auflauern, heimliches Beobachten, Voyeurismus
подгляде́ть
belauern, heimlich beobachten
подковёрный
heimlich, verdeckt, hinter den Kulissen vor sich gehend
подсыла́ть
entsenden, vorbeischicken
heimlich zuschicken
без па́лева
unbemerkt, heimlich, insgeheim
Beispiele
- Он тайком показа́л мне её фотогра́фию.Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr.
- Гото́вка — моя́ та́йная страсть.Das Kochen ist meine heimliche Passion.
- Том был тайно влюблён в Мэри.Tom war heimlich in Maria verliebt.
- Я тайно влюблен в чужу́ю жену́.Ich bin heimlich in die Frau eines anderen verliebt.
- Том с Мэри тайно пожени́лись.Tom und Maria haben heimlich geheiratet.
- Зна́ет ко́шка, чьё мя́со съе́ла.Die Katze weiß, wessen Fleisch sie heimlich gefressen hat.
- У Мэри есть та́йный покло́нник.Maria hat einen heimlichen Verehrer.
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.