Lücke russisch
по́лный
füllig, vollschlank, mollig, korpulent
voll, komplett, lückenlos
ды́рка
Loch, Einstichstelle, Guckloch, Öse, Leerstelle, Lücke, Durchschuss
Hure, Weibsbild
Scheide, Vagina
ма́йна
Spalt im Eis, Lücke im Eis
зно́йный
schwül, drückend heiß, glühend heiß
пробе́л
Mangel, Lücke
Leerzeichen, space, blank
кургу́зый
lückenhaft
зазо́р
Lücke, Spiel, Zwischenraum, Abstand, Fuge, Schlitz
отры́вочный
fragmentarisch, lückenhaft, abgerissen, abgebrochen
заты́чка
Zapfen, Korken, Lückenbüßer, Pflock
всплошну́ю
dicht an dicht, lückenlos, durchgehend
обры́вочный
fragmentarisch, lückenhaft
обтюра́ция
Lückenverschluss, Obturation
размыка́ть
unterbrechen, öffnen, lösen, auslösen, auflösen, teilen, abkuppeln, abtrennen, trennen, abschalten, entriegeln, entsperren, ausklinken, ausrücken
отла́мываться
abbrechen, abbröckeln, sich lösen, herunterfallen
abbrechen, abfallen, abbröckeln, abgehen
отлома́ться
abbrechen, abbröckeln, sich lösen, herunterfallen
припа́ривать
ein bisschen schwül sein, sich ankündigen (von drückender Hitze)
warme Umschläge machen, warm halten
припа́рить
ein bisschen schwül sein, sich ankündigen (von drückender Hitze)
warme Umschläge machen, warm halten
Beispiele
- У меня много пробелов в матема́тике.Ich habe viele Lücken in Mathematik.
- Даже лев должен защища́ться от комара́.Auch der Löwe muss sich vor der Mücke wehren.
- Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.