Kälte- russisch
хо́лод
Kälte
холодо́к
Kälte, Kühle, Reservierheit
хо́лодность
Kälte, Kühle
околе́ть
verrecken, krepieren
vor Kälte schlottern
холоди́льный
Kühl-, Kälte-, Einfrier-, Gefrier-, kältetechnisch
настуди́ть
Frost / Kälte hereinlassen (ins Zimmer), auskühlen lassen (Zimmer)
околева́ть
verrecken, krepieren
vor Kälte schlottern
охлади́тельный
Kühl-, Kälte-
поморо́зить
erfrieren / anfrieren lassen, der Kälte / Kältebehandlung aussetzen, durch Kälte beschädigen / töten
промо́зглость
Muffigkeit, Modrigkeit, Verbrauchtheit
Nässe, Feuchtigkeit, Kälte, feuchte Kälte, nasse Kälte
за́мерший
erstarrt, eingefroren, stillstehend, angehalten
erfroren, erstarrt (vor Kälte)
задубе́вший
verhärtet, steif geworden, fest geworden
taub, erstarrt, steif (vor Kälte)
замёрзший
gefroren, vereist
erfroren, durchgefroren, erstarrt vor Kälte
застуживаемый
erkältet werdend, der Kälte ausgesetzt seiend
оцепене́вший
erstarrt, gelähmt, starr, starr vor Schreck, starr vor Kälte
поёжившийся
zusammengezuckt, zusammengezogen (vor Kälte/Angst)
прихва́тывавший
leicht frierend, anfrierend, ergreifend (von Kälte/Frost/Krankheit), nehmend, packend
прихвати́вший
mitgenommen habend, gepackt habend
von Kälte erfasst, leicht erkältet, angefroren
прока́ливающий
sengend, durchdringend (Hitze oder Kälte)
kalzinierend, röstend (technisch)
прони́зывавший
durchdringend, durchbohrend, durchziehend, durchdringend (von Kälte/Schmerz)
прохва́тывавший
durchdringend, beissend (vom Wind, von der Kälte)
прохватываемый
durchdrungen (von Kälte/Wind), durchkühlt, durchgefroren
Beispiele
- Я не могу́ больше терпе́ть э́тот хо́лод.Ich halte die Kälte nicht länger aus.
- Я не выношу хо́лод.Ich ertrage keine Kälte.
- Он дрожи́т от холода.Er zittert vor Kälte.
- Я не переношу́ хо́лод.Ich ertrage keine Kälte.
- Я не привы́к к тако́му хо́лоду.An solche Kälte bin ich nicht gewöhnt.
- Он дрожа́л от холода.Er zitterte vor Kälte.
- Во вре́мя подгото́вки экспеди́ции я, несмотря на моро́з, часто спал с откры́тым окно́м.Während der Vorbereitung der Expedition habe ich oft trotz eisiger Kälte bei geöffnetem Fenster geschlafen.
- Хо́лод держа́лся три неде́ли.Die Kälte hielt drei Wochen an.
- Ста́ло по-осеннему холодно.Die herbstliche Kälte ist hereingebrochen.
- Они привы́кли к хо́лоду.Sie haben sich an die Kälte gewöhnt.
- Бе́дный стари́к дрожи́т от холода.Der arme Alte zittert vor Kälte.
- Я мёрзну в э́той ко́мнате, Синди. Я больше не переношу́ хо́лод.Ich erfriere in diesem Zimmer, Cindy. Ich ertrage die Kälte nicht mehr.
- Несмотря на хо́лод, пого́да была́ прекра́сная.Trotz der Kälte war das Wetter schön.


















