Einsatz- russisch
кома́нда
Team
Mannschaft, Trupp, Besatzung
Kommando, Befehl
Crew
Einsatz
испо́льзование
Nutzung, Ausnutzung, Benutzung, Einsatz
Verwendung, Anwendung, Verwertung
примене́ние
Anwendung, Verwendung
Einsatz
операти́вный
operativ
Einsatz-, Operativ-
ста́вка
Einsatz, Wette
Taxe, Tarif, Satz
Quartier
применя́ться
angewendet werden, Anwendung finden, Verwendung finden
eingesetzt werden, zum Einsatz kommen
распределе́ние
Verteilung, Einteilung, Einsatz, Absolventeneinsatz
маз
Neben-Einsatz, Mit-Einsatz
приве́рженность
Engagement, Verbundenheit, Einsatz
Hingabe, Treue
вста́вка
Einsatz, Zusatz, Einfügung
развёртывание
Entfaltung, Entwicklung, Aufbau, Ausbau, Auspacken
Einsatz
оперуполномо́ченный
Einsatzleiter, Kriminalbeamter, Polizist, Polizeibeamter im Einsatz
пту
technische Berufsschule
Dampfturbinenanlage, Dampfturbinenkraftwerk
mobile Fernsehtechnik / Fernsehüberwachung
Verlade- und Transportverwaltung
Brandeinsatzübung, technische Feuerwehr-Einsatzübung
эксплуатацио́нный
Nutzungs-, Gebrauchs-, Betreiber-, Einsatz-
наса́дка
Anbauteil, Aufsteckteil, Ansatz, Einsatz, Einsteckteil
Aufsatz, Mundstück
Angelköder
оперативно-розыскно́й
Operativfahndungs-, Operativ-Ermittlungs-, Einsatz-
вкла́дыш
Beilage, Einlage, Einlageblatt
Schale, Vertiefung, Aussparung
Einsteckbolzen, Einsatz
геро́ика
Heroik, heroisches Moment, heroischer Einsatz, heldisches Geschehen, heroische Taten, heroische Leistungen
зава́лка
Charge, Beschickung, Begichtung, Einsatz
Beschickungsgut, Begichtungsmaterial
за́валь
Beschickungsgut, Begichtungsmaterial
Abschütten, Zuschütten, Aufschütten
Beschickung, Begichtung, Einsatz, Charge
ла́стовица
Passe, andersfarbiger Einsatz am Ärmelansatz
нестроеви́к
im Wehrersatzdienst Stehender, nicht im Truppendienst / in den regulären Truppen / im unmittelbaren Einsatz Stehender
отхва́тывать
loslegen, vollen Einsatz zeigen
an sich reißen, ergattern
abhauen, abhacken, abschneiden
подма́зывать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) in die Hand / auf die Kralle geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
подма́зываться
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
по́мочи
Einsatz der Dorfgemeinde zur Unterstützung eines Einzelnen als Dank für eine Bewirtung
Hosenträger
Riemen, Tragband, Haltegurt, Lauflerngeschirr
понти́ровать
gegen die Bank spielen, gegen die Bank setzen, seinen Einsatz machen
строеви́к
m Truppendienst / in den regulären Truppen / im unmittelbaren Einsatz Stehender, aktiver Kämpfer, aktiver Soldat
телемеханиза́ция
Einsatz von / Ausrüstung mit Fernsteuerungstechnik / Telemechanik
ва́хтовый
Einsatz-, Schicht-, Sondereinsatz-, Wach-, Montageeinsatz-
прима́зываться
Trittbrettfahrer sein, sich einschleichen, sich dazugesellen
sich die Haare └ gelen / einschmieren / einfetten / pomadisieren┘
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
подма́зать
schmieren, Schmiergeld zahlen, (etwas) └ in die Hand / auf die Kralle┘ geben
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
einschmieren, einfetten
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
подма́заться
nachschminken, das Make-Up auffrischen
sich einschleimen, sich einschmeicheln
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
прима́заться
Trittbrettfahrer sein, sich einschleichen, sich dazugesellen
sich die Haare └ gelen / einschmieren / einfetten / pomadisieren┘
den Einsatz erhöhen, dem Einsatz hinzufügen (in Glücksspielen)
проста́виться
eingetragen werden, eingesetzt werden
einen аusgeben
mit seinem Einsatz danebenliegen
примени́ться
angewendet werden, Anwendung finden, Verwendung finden
eingesetzt werden, zum Einsatz kommen
Beispiele
- Он спас ребёнка, рискуя свое́й жи́знью.Er hat das Kind unter Einsatz seines eigenen Lebens gerettet.
- Он спас ма́льчика, рискуя со́бственной жи́знью.Er rettete den Jungen unter Einsatz seines Lebens.
- В райо́не бе́дствия рабо́тают и росси́йские спаса́тели.Im Katastrophengebiet sind auch Rettungskräfte aus der Russischen Föderation im Einsatz.
- В после́дний раз гильоти́ну в Германии испо́льзовали 18 февраля́ 1949. Престу́пником был Рихард Шу.Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.
- Геро́ем дня стал Том, кото́рый, рискуя жи́знью, спас из огня́ четверых дете́й.Zum Helden des Tages wurde Tom, der unter Einsatz seines Lebens vier Kinder aus dem Feuer rettete.
- Ты игра́ешь с очень высо́кой ста́вкой.Du spielst mit einem sehr hohen Einsatz.

















