Dienste russisch
тылови́к
Angehöriger der Rückwärtigen Dienste, Etappensoldat, Etappenoffizier, Etappenhase
уго́дливость
Liebedienerei
Diensteifer, Beflissenheit
исполни́тельность
Diensteifer, Engagement, Verlässlichkeit, Schnelligkeit, Gewissenhaftigkeit, Exaktheit (bei der Ausführung von Arbeiten)
обо́зник
Kutscher, Fahrer im Tross
Angehöriger der Rückwärtigen Dienste
Beispiele
- Её любо́вник - шпио́н, работающий на брита́нское прави́тельство.Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.
- К вашим услу́гам, мада́м.Ich stehe zu Ihren Diensten, meine Dame.
- Э́та библиоте́ка к вашим услу́гам; вы мо́жете располага́ть ею, как вам будет угодно.Diese Bibliothek steht Ihnen zu Diensten; Sie können über selbige nach Belieben verfügen.
- Пальто́ сослужи́ло мне хоро́шую слу́жбу.Der Mantel tat mir gute Dienste.
- Пальто́ сослужи́ло мне до́брую слу́жбу.Der Mantel tat mir gute Dienste.
- Да слу́жат тебе во́здух, вода, ого́нь и земля́.Luft, Wasser, Feuer, Erden muss dir zu Dienste werden.
- Том был кова́рным и во всех отноше́ниях бесче́стным королём. Он обычно не вознагражда́л за выполненную слу́жбу.Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.