Beträge russisch
измени́ть
ändern, verändern
betrügen, verraten
обману́ть
betrügen, täuschen, belügen, hintergehen
ки́нуть
werfen, schleudern
betrügen, täuschen
обма́нывать
betrügen, täuschen, hintergehen, belügen
täuschen
hintergehen
кида́ть
werfen, schleudern, schmeißen
betrügen, täuschen
im Stich lassen, hängenlassen, zurücklassen
изменя́ть
ändern, verändern, wechseln
betrügen, untreu sein, fremdgehen
обста́вить
einrichten, ausstatten, möblieren
ausrichten, arrangieren, organisieren
übertreffen, übertrumpfen
reinlegen, betrügen
ара́п
Aufschneider, Gaukler, Betrüger
Mohr, Mulatte, Neger
обма́нщик
Betrüger
афери́ст
Schwindler, Betrüger
Hochstapler
нахлобу́чить
aufsetzen, aufstülpen, überstülpen
betrügen, anschmieren
обма́нный
betrügerisch
шу́лер
Falschspieler, Betrüger
плут
Betrüger, Bauernfänger, Gauner, Schurke
Schummler, Schwindler, Moggler, Hütchenspieler
Spitzbube, Schlawiner, Schlingel, Schelm
купиться
auf den Leim gehen, sich einwickeln lassen
betrügen, hereinlegen, täuschen
афери́стка
Schwindlerin, Betrügerin
Hochstaplerin
жуликова́тый
betrügerisch, schmierig, kriminell, verdächtig
жу́льничать
mogeln, betrügen
schummeln
моше́нничать
schummeln, mogeln, betrügen
моше́ннический
betrügerisch, verbrecherisch
надува́ла
Betrüger, Halunke, Spitzbube
надува́тельский
betrügerisch, Schwindel-
невзно́с
Zahlungsverzug, verspätete Bezahlung / Entrichtung fälliger Beträge, Nichtzahlung
обве́шивать
vollhängen, behängen
durch falsches Abwiegen betrügen
обдуря́ть
betrügen, reinlegen
обжу́ливать
betrügen, reinlegen
обма́нщица
Betrügerin, Lügnerin, Schwindlerin
обставля́ть
einrichten, ausstatten, möblieren
ausrichten, arrangieren, organisieren
übertreffen, übertrumpfen
reinlegen, betrügen
очковтира́тель
Betrüger, Schaumschläger, Spiegelfechter
очковтира́тельница
Betrügerin, Schaumschlägerin, Spiegelfechterin
плутова́ть
betrügen
schummeln, mogeln
плуто́вка
Betrügerin, Bauernfängerin, Gaunerin, Schurkin
Schummlerin, Schwindlerin, Moglerin, Hütchenspielerin
Spitzbübin, Schlawinerin, Schlingelin, Schelmin
плутовство́
Betrügerei, Gaunerstück
Mogelei, Mauschelei
Spitzbüberei, Spitzbubenstreich, Bubenstück, Schalkhaftigkeiti
прохинде́й
Schurke, Halunke, Betrüger, finstere Gestalt
обве́сить
durch falsches Abwiegen betrügen
vollhängen, behängen
обжу́лить
betrügen, reinlegen
моше́нница
Betrügerin, Gaunerin, Diebin, Luder, Aas
обма́нно
betrügerisch
смоше́нничать
betrügen
Beispiele
- Перево́дчик, обма́нщик.Übersetzen ist betrügen.
- Не пыта́йся меня обману́ть.Versuche nicht mich zu betrügen!
- Результа́том ста́ло то, что она потеря́ла прили́чную су́мму де́нег.Das hatte zur Folge, dass sie einen beträchtlichen Geldbetrag verlor.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет 0,001%.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет ноль це́лых одну ты́сячную проце́нта.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Вероя́тность вы́игрыша составля́ет ты́сячную до́лю проце́нта.Die Wahrscheinlichkeit zu gewinnen beträgt 0,001 %.
- Том пыта́лся нас обману́ть.Tom hat versucht, uns zu betrügen.
- В настоящее вре́мя ра́зница во вре́мени между Италией и Япо́нией составля́ет восемь часо́в.Gegenwärtig beträgt der Zeitunterschied zwischen Italien und Japan acht Stunden.
- Если жизнь тебя обма́нет, не печа́лься, не серди́сь!Wirst du auch getäuscht vom Leben, sei betrübt nicht und nicht wütend!
- Мне сейчас немного грустно. Но жизнь продолжа́ется.Ich bin jetzt ein wenig betrübt. Doch das Leben geht weiter.
- Он наде́ялся, что она его не обма́нет.Er hoffte, sie würde ihn nicht betrügen.
- Если прави́тельство девальвирует национа́льную валю́ту, чтобы обману́ть кредито́ров, то э́тому проце́ссу даю́т политкорректное назва́ние - инфля́ция.Wenn die Regierungen das Geld abwerten, um alle Gläubiger zu betrügen, so gibt man diesem Verfahren den höflichen Namen Inflation.
- Францу́зы часто заблужда́ются.Die Franzosen betrügen sich oft.
- Э́ти лю́ди лгут и обма́нывают.Diese Menschen lügen und betrügen.
- Вре́мя между серде́чными сокраще́ниями у здоро́вого челове́ка составля́ет примерно 0,8 секу́нды.Die Zeitspanne zwischen den Herzschlägen eines gesunden Menschen beträgt ungefähr 0,8 Sekunden.
- Ра́дости всегда опа́сны, го́рести всегда тя́гостны, сча́стье всегда обманчиво, забавля́ет лишь их чехарда.Allzeit fröhlich ist gefährlich, allzeit traurig ist beschwerlich, allzeit glücklich ist betrüglich, eins ums andere ist vergnüglich.
- Моше́нники по́льзуются дове́рчивостью нео́пытных кредито́ров и обма́ном лиша́ют их де́нег.Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.