Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Verb Grundlagen
Aspekt:
Aspektpartner:
Wenn es mehrere Aspektpartner gibt, mit Komma trennen. Wenn es keinen Partner gibt, einfach einen Bindestrich eingeben ("-").
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
schicken
Auch: senden, aufgeben, abfertigen
Beispiel: Отправить комментарий: - Sende einen Kommentar: Info: Überschrift von Kommentarfeldern auf Webseiten.Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
кого? что? куда?
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Она написа́ла ему дли́нное письмо́, но не отпра́вила его. Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.
- Я отпра́вил Тому письмо́. Ich schickte Tom einen Brief.
- Ко́му ты хо́чешь э́то отпра́вить? An wen willst du das senden?
- Она отпра́вила своему́ дру́гу СМС-ку. Sie schickte ihrem Freund eine SMS.
- Я отпра́вил письмо́ свое́й тёте. Ich habe einen Brief an meine Tante geschickt.
- Отпра́вьте, пожалуйста, э́то письмо́, когда в сле́дующий раз пойдёте на почту. Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!
- Ты прочёл сообще́ние, кото́рое я тебе позавчера отпра́вил? Hast du die Nachricht gelesen, die ich dir vorgestern geschickt habe?
- Я отпра́вила письмо́ свое́й тёте. Ich habe einen Brief an meine Tante geschickt.
- Из-за рассе́янности врач отпра́вил живо́го пацие́нта в морг и вы́писал мёртвого домой как здоро́вого. Aufgrund seiner Zerstreutheit schickte der Arzt den lebenden Patienten ins Leichenschauhaus und entließ den toten als geheilt nach Hause.
- Они отпра́вили Люси в тюрьму́ на десять лет. Lucia wurde für zehn Jahre ins Gefängnis gesteckt.
Imperativ
singular | отпра́вь |
---|---|
plural | отпра́вьте |
Vergangenheit
männlich | отпра́вил |
---|---|
weiblich | отпра́вила |
sächlich | отпра́вило |
plural | отпра́вили |
Gegenwart / Zukunft
Gegenwart | Zukunft | |
---|---|---|
я | - | отпра́влю |
ты | - | отпра́вишь |
он/она́/оно́ | - | отпра́вит |
мы | - | отпра́вим |
вы | - | отпра́вите |
они́ | - | отпра́вят |
Lernen
Bearbeitungen
-
Lisa hat Übersetzung bearbeitet vor 5 Monaten
-
Sandy hat Übersetzung bearbeitet vor 6 Monaten
-
Sandy hat Übersetzung bearbeitet vor 6 Monaten
-
Sandy hat Übersetzung bearbeitet vor 1 Jahr
-
Lisa hat Nutzungsinfo bearbeitet vor 1 Jahr
-
anonym hat Übersetzung bearbeitet vor 2 Jahren