hüten russisch
храни́ть
bewahren, hüten
aufbewahren
lagern, speichern
опаса́ться
befürchten, Angst haben, besorgt sein, sich Sorgen machen
sich hüten, sich in acht nehmen
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
оберега́ть
hüten, bewahren, schützen
упасти́
bewahren, hüten, schützen
убере́чь
bewahren, aufbewahren, unversehrt erhalten
hüten, behüten, schützen
сторожи́ть
überwachen
bewachen, hüten
стере́чь
bewachen, überwachen, hüten
бере́чься
sich hüten, sich in acht nehmen
остерега́ться
sich hüten, sich in acht nehmen, sich vorsehen, auf der Hut sein
пасти́
weiden, hüten
блюсти́
hüten, wahren, beschützen, behüten
beachten, befolgen, einhalten
пе́стовать
gegen und pflegen, hüten
verhätscheln, grossziehen
влю́бчивость
häufig wechselnde Verliebtheit, Tendenz zum Sich-Verlieben, leichte Entflammbarkeit
вы́пестовать
gegen und pflegen, hüten
verhätscheln, grossziehen
оберега́ться
sich hüten, sich in Acht nehmen
пастьба́
Hüten einer Viehherde, Auftrieb einer Viehherde
остере́чься
sich in acht nehmen, sich hüten, auf der Hut sein
остеречься
sich hüten, sich in acht nehmen
обере́чь
hüten, bewahren, schützen
Beispiele
- Я прожи́л большую часть жи́зни в сте́пи, где мало дере́вьев и холмо́в.Ich habe den größten Teil meines Lebens in der Steppe verbracht, wo es kaum Bäume und Hügel gibt.
- Спорти́вные вла́сти России усердно оберега́ют "чистоту́ кро́ви" футбольной сбо́рной и не хотя́т натурализова́ть иностра́нцев для неё. Они политически нацелены на то, чтобы всё возмо́жное в стране́ бы́ло ру́сским или, по кра́йней ме́ре, росси́йским.Die Sportsbehörden Russlands hüten eifrig die Blutsreinheit der Fußball-Auswahl und wollen keine Ausländer für sie einbürgern. Sie sind politisch darauf abgezielt, dass alles Mögliche im Lande unbedingt russisch oder zumindest russländisch sein muss.
- Прекрати́! Ты заставляешь меня красне́ть.Höre auf! Du bringst mich zum Erröten!