genießen russisch
наслажда́ться
genießen
наслади́ться
genießen
поне́житься
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen umschmeicheln / verwöhnen / liebkosen lassen
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen die Ruhe / das Nichtstun genießen
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen rekeln/räkeln / aalen
разгу́льный
ungezwungen, völlig frei, ausgelassen, maßlos, enthemmt, genießerisch, schwelgerisch
услажда́ться
genießen
балдеющий
selig, verzückt, genießend, berauscht (positiv)
вкуша́ющий
kostend, schmeckend, genießend, erfahrend
кайфовавший
genießend, sich amüsierend, chillend
кайфующий
genießend, entspannt, chillend, sich wohlfühlend
ла́комящийся
schlemmend, genießend, sich etwas Gönnendes
наслажда́вший
genießend, der genoss, der Freude hatte an
наслажда́ющийся
genießend
по́льзующийся
benutzend, nutzend, genießend, profitierend von, beliebt, angesehen, gefragt
пользующий
nutzend, verwendend, genießend, profitierend, gefragt
прохлажда́ющийся
sich abkühlend, die Kühle genießend, sich erholend
смакова́вший
genießend, schmeckend, kostend
смаку́ющий
genießend, auskostend
угоща́ющийся
sich bedienend, genießend, sich gütlich tuend
услажда́вшийся
sich erfreuend an, genießend, schwelgend in
услажда́ющийся
sich erfreuend an, genießend
Beispiele
- О сколько нам откры́тий чудных гото́вят просвещенья дух и о́пыт, сын оши́бок тру́дных, и ге́ний, парадо́ксов друг...Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.
- На замше́лой скале он почти торжественно расстели́л шелковый плато́к и пригласи́л же́нщину сесть, рассла́биться и наслади́ться живопи́сными окре́стностями.Auf einer moosbedeckten Felsplatte breitete er — mit fast feierlichen Handbewegungen — ein Seidentuch aus und lud die Frau ein, sich zu setzen, sich zu erholen und die malerische Umgebung zu genießen.
- Покуда жизнь меня не поки́нула, я пре́лестей ея вкушу́.Bevor dereinst das Leben von mir weichen wird, werde ich seine Freuden ausgiebig genießen.
- Мои́ деянья более други́м, чем мне, на по́льзу.Was ich erwarb, genießen andre mehr als ich.
- Они по́льзуются авторите́том в Евро́пе.Sie genießen in Europa Autorität.
- Я открыва́ю окна, чтобы наслади́ться све́жим во́здухом.Ich öffne die Fenster, um die frische Luft zu genießen.
- Свя́тость и гениа́льность не поддаю́тся определе́нию.Heiligkeit und Genie entziehen sich der Definition.
- Наслажда́йтесь летом!Genießen Sie den Sommer!
- Наслажда́йтесь пока́зом.Genießen Sie die Vorführung.


















