düster russisch
чёрный
schwarz, düster, dunkel
rückwärtig, Hinter-
мра́чный
dunkel, finster
düster, trübselig
мра́чно
dunkel, finster
düster, trübselig
хму́ро
düster, mürrisch, finster, verdrossen
хму́рый
finster, düster, trübe
неве́село
trostlos, traurig, düster
кладби́щенский
Friedhofs-, düster, traurig
чернь
Niello
Schwärze
Düsterwald
dunkles Gesindel, Pöbel, Mob
па́смурный
trübe, düster
dunstig
сумрачно
düster, dämmerig
trüb, finster, düster, mürrisch
мрачнова́тый
etwas düster, ziemlich trübe, ein bisschen trostlos
беспросве́тный
stockfinster, hoffnungslos, düster
пону́ро
mürrisch, düster, niedergeschlagen
мра́чность
Finsternis, Düsternis, Niedergedrücktheit, finstere Miene, finsteres Gemüt, Missmut, Trübsal
ка́рканье
Krähen, Krächzen
sich in düsteren Vorhersagen ergehen, Beschreien, Unken
па́смурно
trübe, düster
па́смурность
Diesigkeit, trübes Wetter, Grau in Grau
düstere Stimmung, Trübseligkeit, Trübsal, Trübnis
хму́рость
Trübheit, Düsterkeit, Mürrischsein, Missmut
смурно́й
düster, mürrisch, trübselig
черну́шка
Schwarztäubling
Tannenreizker, Mordreizker
düsteres Werk, Schwarz-in-Schwarz-Darstellung
мрачне́вший
sich verdunkelnd, düster werdend, trüber werdend
мрачне́ющий
sich verdunkelnd, düster werdend, trüber werdend
омрачи́вшийся
trübe, düster, verfinstert, bedeckt
помрачне́вший
verdunkelt, finster, düster, missmutig
посуро́вевший
verhärtet, ernster, strenger geworden, düsterer
угрю́мевший
verdrossen geworden, mürrisch geworden, düster geworden
хмарь
Düsternis, trübes Wetter, Trübsal
Beispiele
- Стремле́ние к максима́льной простоте́ име́ет и отрица́тельную сто́рону. Возводится много зда́ний с мра́чными и моното́нными, не обладающими индивидуа́льным хара́ктером фасадами.Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite. Es werden viele Gebäude mit düsteren und monotonen Fassaden gebaut.
- Блуждая по джунглям мои́х воспомина́ний, я стара́юсь иссле́довать мою мра́чную душу.Durch den Dschungel meiner Erinnerungen irrend, versuche ich, meine düstere Seele zu ergründen.
- Перспекти́вы строи́тельства газопрово́да из России в Евро́пу через Чёрное мо́ре и Балканы очень тума́нны. Я ви́жу довольно мра́чное бу́дущее прое́кта «Ю́жный пото́к».Die Aussichten für den Bau einer Gasleitung von Russland nach Europa durch das Schwarze Meer und über den Balkan sind sehr trübe. Ich sehe die Zukunft des Projektes „South Stream“ ziemlich düster.
- Австрия принадлежи́т к немецкоязычному культу́рному простра́нству, но благодаря свое́й геогра́фии и исто́рии связана также с други́ми регио́нами юго-востока Центра́льной Евро́пы.Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.


















