Zusammenhang russisch
связь
Verbindung, Kontakt, Zusammenhang
конте́кст
Kontext, Zusammenhang
взаимосвя́зь
Wechselbeziehung, Zusammenhang
бессвя́зный
zusammenhanglos, unzusammenhängend
каса́тельство
Bezug, Belang, Zusammenhang
Beziehung, Verhältnis
бессвя́зно
zusammenhanglos, unzusammenhängend
бессвя́зность
Zusammenhanglosigkeit, Wirrheit
бестолко́вость
Unsinn, Zusammenhanglosigkeit, Unlogik
вня́тность
Klarheit, Deutlichkeit, Verständlichkeit, Zusammenhang, Logik
несвя́зно
unzusammenhängend, zusammenhanglos, zusammenhangslos
свя́зность
Zusammenhang, Logik, Sinngehalt, Bündigkeit
спу́тывать
verwirren, verwickeln, verfitzen, durcheinanderbringen
zusammenhanglos erzählen
verwechseln
fesseln, koppeln, hobbeln (Pferd – Vorderfüße)
обры́вочность
Zusammenhanglosigkeit, Bruchstückhaftigkeit, fragmentarischer Charakter
отры́вочность
fragmentarischer / bruchstückhafter Charakter, Vorhandensein in Ausschnitten, Unvollständigkeit
Zusammenhangslosigkeit
Beispiele
- Э́то зави́сит от конте́кста.Das kommt auf den Zusammenhang an.
- Не ви́жу свя́зи.Ich sehe keinen Zusammenhang.
- В свя́зи с высказанной Ангелой Меркель озабо́ченностью разви́тием собы́тий в Кры́му и на Украи́не в це́лом Владимир Пути́н обрати́л внима́ние на неослабевающую угро́зу наси́льственных де́йствий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опа́сности жизнь и зако́нные интере́сы росси́йских гра́ждан и всего русскоязы́чного населе́ния.Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.
- Интересно, есть ли связь.Ich frage mich, ob es da einen Zusammenhang gibt.
- Иначе обстои́т де́ло, если между собы́тиями име́ется причи́нная связь.Die Situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den Ereignissen ein kausaler Zusammenhang besteht.
- Я не хочу́ учи́ть слова вне конте́кста.Ich möchte Wörter nicht völlig zusammenhangslos lernen.
- Вне конте́кста э́то предложе́ние большо́го интере́са не представля́ет.Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.
- Цита́та вырвана из конте́кста.Das Zitat ist aus dem Zusammenhang gerissen.
- Мне нечего сказа́ть в свя́зи с э́той пробле́мой.Ich habe nichts zu sagen im Zusammenhang mit diesem Problem.