Wendung russisch
поворо́т
Kurve
Wendung, Drehung
Wende, Umschwung
разверну́ться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
оборо́т
Umdrehung, Umlauf, Zirkulation
Umsatz, Umschlag
Wendung, Rückseite
развора́чиваться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich, kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
развёртываться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
тридевять
27 (3 x 9)
fern, ganz weit entfernt, hinter sieben Bergen (in adverbieller Verwendung in Märchen usw., vgl. den Verweis auf die angegebene Wendung)
идио́ма
Idiom, idiomatische Wendung
идиомати́зм
feste Wendung, Idiom
полуоборо́т
halbe Wendung
рече́ние
Wendung, Redewendung, Redensart, treffende Bemerkung
заворо́т
Wendung, Wenden, Biegung, Abbiegen
формули́рование
Formulierung, Ausdruck, Wendung
Formulieren, Abfassen (eines Textes)
Beispiele
- Но мало кто заду́мывается, что копи́рование англи́йских слов, те́рминов и фраз приво́дит к необрати́мому измене́нию мышле́ния.Doch nur wenige Menschen bedenken, dass das Kopieren englischer Wörter, Begriffe und Wendungen zu einer irreversiblen Veränderung des Denkens führt.
- Скоро ста́ло ясно, что собы́тия приобрета́ют опа́сный оборо́т.Es wurde bald klar, dass die Ereignisse eine gefährliche Wendung nehmen würden.
- Э́то круто́й поворо́т в мое́й карье́ре.Das war eine jähe Wendung in meiner Laufbahn.
- Мно́гие экспрессивно-литературные оборо́ты не вспадают нам на ум в повседне́вности.Es gibt viele Wendungen des literarischen Stils, der Gebrauch im Alltag uns nicht in den Sinn kommt.