Untergang russisch
ги́бель
Verderben
Untergang, Verfall, Tod
Haufen, große Menge
паде́ние
Fall, Verfall, Untergang, Niedergang
Absturz, Sturz, Sinken
Tiefpunkt
захо́д
Untergang, Sonnenuntergang
Anlauf, Versuch
Anflug, Anlaufen
поги́бель
Beuge
Tod, Untergang, Verderbnis
зака́тный
Untergangs-
обречённость
Verdammtsein, Untergang
Schicksalshaftigkeit, Ausweglosigkeit
апока́липсис
Apokalypse, Untergang, Unheil
Weltuntergang
каю́к
Kajak, Kanu
das Ende, der Untergang, es ist aus mit jmdm./etw. (umgangssprachlich)
закла́ние
Untergang, Tod, Schlachten, Schlachtbank
предзака́тный
Dämmerungs-, Untergangs-
упа́дочничество
Dekadenz, Resignation, Untergangsstimmung, Verfall, Niedergang, Untergang
ги́бнувший
untergehend, sterbend, zugrunde gehend, dem Untergang geweiht
ги́бнущий
zugrunde gehend, sterbend, dem Untergang geweiht, verfallend
дожива́ющий
seine Tage lebend, dahinsiechend, im Sterben liegend
am Aussterben, verblassend, seinem Ende zugehend, dem Untergang geweiht
загиба́вшийся
sich biegende, sich krümmende, sich faltende, umgebogene
im Niedergang begriffen, dahinsiechend, absterbend, dem Untergang geweiht
обрека́емый
verurteilt, dem Untergang geweiht, dazu bestimmt
отпе́вший
verloren, erledigt, abgeschrieben, hoffnungslos, am Ende, dem Untergang geweiht
погиба́ющий
sterbend, zugrunde gehend, untergehend, dem Untergang geweiht, verschwindend
Beispiele
- Прошло́ сто лет с тех пор, как затону́л "Титаник".Hundert Jahre sind seit dem Untergang der Titanic vergangen.
- Что привело́ к паде́нию Ри́мской импе́рии?Was führte zum Untergang des Römischen Reiches?
- Совреме́нное буржуа́зное о́бщество, возникшее на обло́мках феодального, не реши́ло кла́ссовых противоре́чий.Die aus dem Untergang der feudalen Gesellschaft hervorgegangene moderne bürgerliche Gesellschaft hat die Klassengegensätze nicht aufgehoben.
- А́томная война́ означа́ла бы ги́бель челове́чества.Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
- А́томная война́ означа́ла бы коне́ц челове́чества.Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.
- Наде́жды нет. Крах неизбе́жен.Es gibt keine Hoffnung. Der Untergang ist unvermeidlich.
- Наде́жды нет. Круше́ние неизбежно.Es gibt keine Hoffnung. Der Untergang ist unvermeidlich.


















