Fassen russisch
взять
nehmen, auswählen, einstellen
fassen, greifen, mitnehmen, ergreifen, verhaften
annehmen
реши́ть
entscheiden, beschließen, einen Entschluß fassen, eine Entscheidung treffen
lösen
брать
nehmen, entnehmen, greifen, fassen, holen
übernehmen
aufgreifen
хвата́ть
ergreifen, greifen, umfassen, fassen, packen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
хвати́ть
ergreifen, greifen, packen, umfassen, fassen, zupacken
ausreichen / genügen, reichen, nicht vermissen
схвати́ть
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
реша́ть
lösen
entscheiden, beschließen, einen Entschluß fassen, eine Entscheidung treffen
подхвати́ть
erfassen, ergreifen
sich zuziehen, sich holen
einstimmen, in den Gesang einfallen
mitreißen, mitnehmen
zufällig bekommen, erwischen
im Flug fassen, vor dem Fall bewahren
бра́ться
herkommen
fassen, anfassen
beginnen, anpacken, sich verpflichten
опо́мниться
sich besinnen, sich fassen, zur Vernunft kommen, Vernunft annehmen
das Bewusstsein wiedererlangen, zu sich kommen
ухвати́ть
packen, fassen
неулови́мый
nicht zu fassen, unerreichbar
unmerklich, kaum sichtbar, unhörbar
опра́виться
sich zurechtmachen, sich in Ordnung bringen
sich erholen, wiederhergestellt sein, sich fassen
привяза́ться
sich anbinden, sich festbinden
liebgewinnen, Zuneigung fassen
belästigen, lästig fallen
крепи́ться
sich zusammennehmen, sich fassen, die Fassung bewahren
осмеле́ть
mutiger werden, Mut fassen
прижи́ться
anwachsen, Wurzeln schlagen
sich einleben, sich gewöhnen, sich einbürgern, Fuß fassen
постанови́ть
beschließen, einen Beschluß fassen, verordnen
схва́тывать
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
закрепи́ться
sich befestigen, sich festmachen, sich festsetzen
sich etablieren, sich festigen, Fuß fassen, sich behaupten
оклема́ться
sich erholen, wieder zu sich kommen, sich wieder fassen
встряхну́ться
sich schütteln, von sich abschütteln
Mut fassen, aufleben
sich amüsieren
воспря́нуть
wieder neuen Mut schöpfen, frischen Mut fassen, sich wieder aufraffen
вмести́ть
fassen, aufnehmen
вмеща́ть
fassen, aufnehmen
приободри́ться
Mut fassen, sich aufrichten
пригля́дывать
aufpassen, beobachten, im Auge haben
ins Auge fassen, vormerken, aussuchen, ausfindig machen
привя́зываться
sich anbinden, sich festbinden
liebgewinnen, Zuneigung fassen
belästigen, lästig fallen
подхва́т
der Griff, das Ergreifen, das Fassen, das Aufheben
der Auftakt
закрепля́ться
sich befestigen, sich fixieren, sich anbringen lassen
sich festigen, sich etablieren, Fuß fassen
sich einprägen, hängenbleiben, sich festsetzen (im Gedächtnis)
offiziell festgelegt werden, rechtlich verankert werden
оправля́ть
richten, in Ordnung bringen
einfassen, fassen
пригляде́ть
aufpassen, beobachten, überwachen
ins Auge fassen, vormerken, aussuchen, ausfindig machen
оправля́ться
sich zurechtmachen, sich in Ordnung bringen
sich erholen, wiederhergestellt sein, sich fassen
кодифици́ровать
kodifizieren, zur Norm erheben, in Vorschriften / Regeln fassen, in Sammlungen erfassen
ободря́ться
sich aufmuntern, Mut fassen
постановля́ть
beschließen, einen Beschluß fassen, verordnen
приободря́ться
Mut fassen, sich aufrichten
укореня́ться
Wurzeln schlagen, Wurzeln fassen, sich bewurzeln
sich etablieren, Fuß fassen, sich festsetzen, sich verankern
мужа́ться
Mut fassen, sich zusammennehmen, sich mutig zeigen, tapfer sein
умеща́ть
unterbringen, Platz haben für, fassen
смеле́ть
mutiger werden, Mut fassen
ухва́тывать
greifen, fassen, ergreifen, schnappen
begreifen, erfassen, verstehen
взять в толк
verstehen, den Sinn (er)fassen
опомина́ться
sich besinnen, sich fassen, zur Vernunft kommen, Vernunft annehmen
das Bewusstsein wiedererlangen
вмести́вший
enthaltend, fassend, aufnehmend
вмеща́вший
enthaltend, fassend, umfassend
вмеща́ющий
enthaltend, fassend, beherbergend, aufnehmend
вмеща́ющийся
passend, hineinpassend, fassend, enthalten sein könnend
оклёмываться
sich erholen, zu sich kommen, wieder auf die Beine kommen, sich wieder fassen
перехва́тывающий
abfangend, ergreifend, fassend
stockend (Atem), keuchend (Atem), zitternd (Stimme)
приободря́ющийся
sich aufmunternd, wieder Mut fassend, sich ermutigend
схва́тывавший
ergreifend, packend, fassend
verstehend, begreifend
схва́тывающий
greifend, fassend, packend
aufnahmefähig, schnell begreifend, scharfsinnig
умести́вший
enthaltend, fassend, der/die/das enthielt, der/die/das fasste
умеща́вший
passend, fassend, enthaltend
ухва́тывавший
ergreifend, fassend, packend
ухва́тываться
ergreifen, fassen, sich festhalten
ухва́тывающий
greifend, fassend, packend
begreifend, verstehend, auffassend
хвата́ющий
greifend, fassend, packend
хвата́ющийся
greifend, fassend, sich festklammernd, ergreifend
Beispiele
- Прежде чем реша́ть, дава́йте посмо́трим, что даду́т переговоры.Bevor wir einen Entschluss fassen, sollten wir uns zunächst ansehen, was die Verhandlungen ergeben.
- Не прикаса́йтесь ко мне!Fassen Sie mich nicht an!
- Том не мог пове́рить свое́й уда́че.Tom konnte sein Glück nicht fassen.
- Э́то слова́ми не опи́шешь.Das kann man nicht in Worte fassen.
- Э́то нельзя описать слова́ми.Das kann man nicht in Worte fassen.
- Э́то нельзя вы́разить слова́ми.Das kann man nicht in Worte fassen.
- Том не мог пове́рить, что Мария действительно спосо́бна на таку́ю глу́пость.Tom konnte nicht fassen, dass Maria wirklich bereit wäre, etwas so Dämliches zu tun.
- Уму́ непостижимо, что ты не узнаёшь и со́бственного бра́та!Ich kann es nicht fassen, dass du deinen eigenen Bruder nicht erkannt hast!


















