Fantasie russisch
воображе́ние
Einbildung, Einbildungskraft
Phantasie, Fantasie
фанта́зия
Phantasie, Einbildungskraft, Phantasiegebilde, Trugbild, Phantasterei, Einfall, Grille, Laune, Fantasie, Improvisation
фанта́стика
Fantastik, Fantasie, Utopie, Unvorstellbare, Science fiction
гре́зить
träumen, schwärmen, fantasieren
сочини́тельство
freie Phantasie/Fantasie / Erfindung, Lügengeschichten, Ammenmärchen
прозаи́чность
Fantasielosigkeit, Trockenheit, Sachlichkeit (Stil), Alltäglichkeit, Gewöhnlichkeit
прозаи́чный
prosaisch, fantasielos, trocken, sachlich, alltäglich, gewöhnlich
Beispiele
- Не давай своему́ воображе́нию разыгра́ться.Lass deine Fantasie nicht verrückt spielen.
- Том не зна́ет ра́зницы между реа́льностью и фанта́зией.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Fantasie und Realität.
- Сталин был отцо́м всех наро́дов — в свое́й больно́й фанта́зии.Stalin war der Vater aller Völker — in seiner kranken Fantasie.
- Дава́йте поду́маем об э́том вместе и немного пофантазируем!Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
- Она распростёрла кры́лья воображе́ния и поки́нула се́рую реа́льность их повседневной жи́зни.Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
- У него очень живо́е воображе́ние.Er hat eine sehr lebendige Fantasie.
- Э́то просто плод твоего́ воображе́ния.Das ist lediglich ein Produkt deiner Fantasie.
- У него жива́я фанта́зия.Er hat eine lebhafte Fantasie.
- Твоё воображе́ние ничем не ограничено.Deiner Fantasie sind keine Grenzen gesetzt.