korrupt russisch
корру́пция
Korruption, Bestechung
по́дкуп
Bestechung
Korruption
взя́точничество
Bestechlichkeit, Korruption
хапу́га
Raffzahn, Haifisch, Plusmacher, korrupter Beamter, jemand vom Stamme Nimm
мздои́мец
Schmiergeldnehmer, Bestechungsgeldempfänger, └ korrupte / bestechliche / käufliche / venale┘ Person
мздои́мство
Venalität, Feilheit, Bestechlichkeit, Korruptheit
подкупно́й
bestechlich, käuflich, korrupt
развращённость
Sittenverfall, Korruption (moralischer Verfall), Verderbtheit, Unzüchtigkeit, Unzucht
Demoralisiertheit, Amoralität
распи́л
Sägeschnitt, Zersägen
(slang) Abzweigen (von Geldern in die eigene Tasche), Korruption
Schnittstelle, Sägestelle, Schnitt
Schnittholz
коррумпи́рованный
korrupt, korrumpierbar, bestechlich, käuflich
Beispiele
- Прави́тельство коррумпировано, но и оппози́ция не лу́чше.Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
- Делаю то, что подска́зывает мне со́весть, борю́сь против того́, что для меня явля́ется коррумпи́рованной диктату́рой, рядящейся в демократи́ческие оде́жды.Ich tue, was mir mein Gewissen diktiert und kämpfe gegen das, was in meinen Augen eine korrupte Diktatur in demokratischer Verkleidung ist.
- Он обнару́жил корру́пцию в городско́й вла́сти.Er deckte die Korruption in der städtischen Regierung auf.
- Сбо́рные Нидерландов и Бразилии проигра́ли чемпиона́т ми́ра по футбо́лу 2014 года только потому, что их гла́вные тре́неры пригласи́ли не́сколько игроко́в, кото́рые давно уже халту́рят в коррумпи́рованном чемпиона́те России. Что в боло́то упа́ло, то пропа́ло.Die Nationalmannschaften der Niederlande und Brasiliens haben die Fußball-Weltmeisterschaft 2014 verloren, weil ihre Cheftrainer einige Spieler, die seit langem in der korrupten Landesmeisterschaft Russlands plempern, einberufen haben. Wer sich in den Sumpf begibt, der todsicher darin versinkt.
- Некоторые шутники́ утвержда́ют, что подде́ржка официа́льной Россией чино́вника иностра́нной организа́ции - уже доста́точное основа́ние подозрева́ть э́того "подзащитного" в корру́пции.Manche Witzbolde behaupten, die Unterstützung eines Beamten internationaler Organisation seitens offiziellen Russlands sei ein ausreichender Grund für Korruptionsverdacht gegen diesen „Schützling“.
- Совреме́нные офшорные зо́ны – э́то места, где коррумпи́рованные власть и би́знес име́ют комфортабельные усло́вия для брата́ния.Die modernen Offshore-Finanzplätze sind Orte, an denen die Korrupten aus Politik und Wirtschaft ideale Bedingungen für Verbrüderung vorfinden.
- Мно́жество поли́тиков получи́ли обвине́ния в корру́пции, фальсифика́ции результа́тов вы́боров и кра́же госуда́рственных средств.Viele Politiker wurden der Korruption, des Wahlbetrugs und des Diebstahls öffentlicher Gelder beschuldigt.
- Коррумпи́рованные "друзья́" – э́то всегда твои́ пе́рвые преда́тели.Korrupte „Freunde“ sind deine ersten potenziellen Verräter.