gucken russisch
глазе́ть
gaffen, neugierig gucken
зашива́ться
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
пробура́вливать
bohren, durchbohren, bohrend gucken
сказану́ть
einen gucken lassen, das Blaue vom Himmel herunterreden
ска́шивать
abschrägen, schräg abschneiden
verziehen
schief liegen, schief gehen, schief hängen, schief sein, schräg sein, zippeln
zur Seite wenden, von der Seite anschauen, scheel gucken
schielen
mähen, abmähen
гля́дя
je nach, je nachdem, wie es sich ergibt
guckend
зы́рить
gucken, kieken, angaffen
заши́ться
einnähen
zunähen
sich eine Kapsel gegen die Alkoholsucht unter die Haut setzen lassen
nicht mehr aus noch ein wissen
total in etwas aufgehen
mit Arbeit bis zum Hals eingedeckt sein, vor Arbeit nicht aus den Augen gucken können, etwas nicht schaffen, versagen
reinfallen, geschnappt werden
Beispiele
- У него плохо́е зре́ние.Er kann schlecht gucken.
- Том плохо ви́дит.Tom kann schlecht gucken.
- Я хочу́ посмотре́ть телеви́зор.Ich möchte Fernsehen gucken.
- Пойди́ лу́чше погуля́й, чем телеви́зор смотре́ть.Spiel lieber draußen, als Fernsehen zu gucken.
- Мне неохо́та смотре́ть телеви́зор.Ich habe keine Lust, Fernsehen zu gucken.
- Я хоте́л бы посмотре́ть телеви́зор.Ich möchte Fernsehen gucken.
- Если ты так и дальше будешь сори́ть деньга́ми, то разори́шься быстре́е, чем э́то смо́жешь заме́тить.Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.
- Не хо́чешь ли зайти́ ко мне и посмотре́ть Netflix или что-нибудь ещё?Willst du zu mir rüberkommen und Netflix gucken oder so?