gegenwärtig russisch
-
настоя́щий
echt, authentisch, wahr, wahrhaft, aufrichtig, richtig, wirklich, gegenwärtig
-
совреме́нный
modern / zeitgenössisch, zeitgemäß, Gegenwarts-, gegenwärtig
-
ны́нешний
derzeitig, heutig, jetzig, gegenwärtig
-
теку́щий
laufend, gegenwärtig, fließend
-
тепе́решний
jetzig, gegenwärtig
-
наме́дни
neulich, letztlich, dieser Tage, vorige Woche, gegenwärtig, aktuell, zur Zeit
Beispiele
- Строи́тельные материа́лы нынче очень дороги. Gegenwärtig sind Baumaterialien sehr teuer.
- Вы́брать из совреме́нного многообра́зия производи́телей, бре́ндов и моде́лей отопи́тельной те́хники далеко не просто. Aus der gegenwärtigen Vielfalt an Herstellern, Marken und Modellen der Heiztechnik zu wählen, ist keineswegs eine leichte Sache.
- Стройматериалы очень дороги́е на да́нный моме́нт. Gegenwärtig sind Baumaterialien sehr teuer.
- Мы обсужда́ем ме́ры против тех, кто несёт отве́тственность за ны́нешнее наси́лие. Wir erwägen Schritte gegen diejenigen, welche für die gegenwärtige Gewalt Verantwortung tragen.
- Ны́нешний кри́зис явля́ется структу́рным. Die gegenwärtige Krise ist eine Strukturkrise.
- Ны́нешний кри́зис – не только экономи́ческий. Die gegenwärtige Krise ist mehr als lediglich eine Wirtschaftskrise.
- Ны́нешний кри́зис но́сит долгосро́чный хара́ктер. Die gegenwärtige Krise ist von langfristiger Art.
- Дли́нные во́лосы сейчас не в мо́де. Lange Haare sind gegenwärtig aus der Mode.
- В настоящее вре́мя в наше́й шко́ле 1600 ученико́в. Gegenwärtig haben wir 1.600 Schüler in unserer Schule.
- В настоящее вре́мя ра́зница во вре́мени между Италией и Япо́нией составля́ет восемь часо́в. Gegenwärtig beträgt der Zeitunterschied zwischen Italien und Japan acht Stunden.
- Премьер-мини́стр Япо́нии подчёркивает необходи́мость измене́ния ны́нешней конститу́ции. Der japanische Ministerpräsident betont die Notwendigkeit, die gegenwärtige Verfassung zu ändern.