gähnen russisch
зевну́ть
gähnen
зева́ть
gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen, nicht aufpassen
зия́ть
klaffen
gähnen
прозева́ть
eine Zeit lang gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen
зево́та
Gähnen
позёвывать
ab und zu gähnen
зево́к
Gähner, Gähnlaut, Gähnen
Unaufmerksamkeit, Schlafmützigkeit, übersehene Gelegenheit
зия́ющий
klaffend, gähnend
зева́ние
das Gähnen
зева́вший
gähnend, der gegähnt hat
зева́емый
Gähnen hervorrufend, langweilig, öde
зева́ющий
gähnend
зия́вший
klaffend, gähnend, weit offen
позёвывавший
gähnend, der gähnte
позёвывающий
gähnend, immer wieder gähnend
разева́вший
gähnend, weit aufgerissen, weit geöffnet
ротозе́йничающий
gaffend, gähnend, herumlungernd, trödelnd, untätig, unaufmerksam
Beispiele
- Постара́йся не зева́ть.Versuch, nicht zu gähnen.
- Я подави́л зево́ту.Ich unterdrückte ein Gähnen.
- В холоди́льнике ша́ром покати́.Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
- В холоди́льнике ша́ром покати́. - "А ты когда-нибудь в холоди́льнике шары́ ката́л?" - "В холоди́льнике ша́ром покати́ - так говоря́т, когда открыва́ют холоди́льник и в у́жасе констати́руют, что там нет почти ничего съедо́бного".„Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.“ — „Hast du schon einmal einen Kühlschrank gähnen gesehen?“ — „Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere. — Das sagt man, wenn man den Kühlschrank öffnet und entsetzt feststellt, dass fast nichts Essbares drin ist.“
- В холоди́льнике цари́т зияющая пустота́.Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
- В моём мо́згу цари́т зияющая пустота́.In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere.


















