durchaus russisch
вполне́
durchaus, völlig, vollkommen
отню́дь
keineswegs, mitnichten, durchaus nicht
ниско́лько
gar nicht, nicht im geringsten, durchaus nicht, überhaupt nicht
nicht im geringsten
ничу́ть
gar nicht, durchaus nicht, keineswegs
небезрезульта́тный
durchaus mit Ergebnissen, folgenreich
Beispiele
- Э́то вполне возможно.Das ist durchaus möglich.
- Есть мне́ние, что таки́е случа́йности совсем не случа́йны.Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien.
- Вполне возможно, что он прав.Es ist durchaus möglich, dass er recht hat.
- Очень возможно.Das ist durchaus möglich.
- Обожа́ю двойны́е отрица́ния, Том! - "Э́то не мо́жет не ра́довать, Мэри!"Ich schwärme für doppelte Verneinungen, Tom! — "Das ist ja auch durchaus nichts Unerfreuliches, Maria!"
- Конечно хорошо име́ть много конта́ктов, но иногда нелишне спроси́ть себя, что они даю́т.Es ist natürlich gut, viele Kontakte zu haben, aber zuweilen ist es durchaus angebracht, sich zu fragen, was sie uns geben.
- Так называемый «сообрази́тельный» челове́к похо́ж на быстроно́гого путеше́ственника, если можно так вы́разиться. Пусть даже он прежде други́х мо́жет добра́ться до мест, где еще не ступа́ла нога́ челове́ка, но зато есть опа́сность, что в пути́ он не заме́тит самого гла́вного, лежащего на обо́чине или небольшо́м просёлке.Ein Mensch, dem man eine rasche Auffassungsgabe nachsagt, ähnelt, um es einmal so auszudrücken, einem eiligen Reisenden. Er mag durchaus als Erster an Orte gelangen, die nie zuvor eines Menschen Fuß betrat, doch läuft er dabei Gefahr, dass er auf seiner Reise das Wichtigste übersieht, weil es am Straßenrand oder an einem Wiesenpfad liegt.
- Весьма возможно.Das ist durchaus möglich.
- Не́мцы безоговорочно предпочита́ют иска́ть для но́вых англи́йских поня́тий неме́цкие соотве́тствия.Die Deutschen haben durchaus noch das Herz, für frisch ins Gespräch gekommene englische Begriffe nach deutschen Entsprechungen zu suchen.