bemüht russisch
стара́тельный
fleißig, beflissen, eifrig
sorgfältig, gewissenhaft, bemüht
усе́рдный
eifrig, ernst, ernsthaftig, bemüht, angestrengt, gewissenhaft
fleißig, strebsam
стара́тель
Goldsucher, Goldwäscher, Digger, Goldschürfer
engagierter Verfechter, jemand, der sich um etwas bemüht / Mühe gibt, Streiter
рачи́тельный
bemüht, eifrig, rührig, strebsam
услу́жливо
dienstbeflissen, servil, zuvorkommend, bemüht
де́ланность
Mache, Pose, Markiertheit, Bemühtheit, Angestrengtheit, Äußerlichkeit
оригина́льничать
originell sein wollen, um Originalität bemüht sein
де́ланый
gespielt, aufgesetzt, gewollt, vorgespielt, vorgetäuscht, markiert, bemüht, unnatürlich
выпева́ть
└ betont / bemüht / mit Sorgfalt┘ singen
Beispiele
- Чем моло́же страна́, тем энергичнее её попы́тки обрести́ исто́рию.Je jünger ein Land, um so mehr bemüht es sich darum, eine Geschichte zu haben.
- Он стара́ется бро́сить кури́ть.Er bemüht sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Уже довольно долго пробира́лись мы нехо́жеными тро́пами и неезжеными доро́гами, стараясь до наступле́ния темноты́ вы́браться на асфальтированное шоссе́.Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.
- Евросоюз не стреми́тся стать еди́ным госуда́рством, таки́м как, например, США.Die Europäische Union bemüht sich nicht zu einem einheitlichen Staat zu werden, wie zum Beispiel die USA.
- Том стара́лся отве́тить на все вопро́сы, некоторые из кото́рых бы́ли весьма провокацио́нными.Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.
- Я очень сильно стара́юсь не допусти́ть оши́бок.Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen.
- Прави́тельство стреми́тся скрыть масшта́бы катастро́фы.Die Regierung bemüht sich, das Ausmaß der Katastrophe zu verschleiern.
- Как Том ни стара́лся забы́ть Мэри, ему э́то не удава́лось.So sehr sich Tom auch bemühte, Maria zu vergessen, er schaffte es nicht.
- Он стара́ется.Er bemüht sich.