Kelle russisch
подва́л
Keller
по́греб
Keller
подва́льный
Keller-
по́дпол
Keller, Unterboden, Zwischenboden
казема́т
Kasematte, Verlies, Keller, Gefängnis
низо́к
unterer Teil, Sockel
Kellerbar, Souterrainkneipe
подва́льчик
Kellerlokal, Kellerkneipe
поло́вник
Schöpflöffel, Schöpfkelle, Suppenkelle, Kelle, Auffülllöffel
Halbbauer, Halbpächter
leibeigener Bauer
погребно́й
Keller-, Gewölbe-
мастер́ок
Kelle, Maurerkelle
мастеро́к
Kelle, Maurerkelle
поварёшка
Kelle, Kochlöffel
погребе́ц
Lagerkeller, Proviantkeller, Kühlkeller, Kühlraum, Keller, Kellergewölbe
Proviantkoffer, Transporttasche für Speisen und Getränke
Beispiele
- У ка́ждой семьи есть скеле́т в шка́фу.Jede Familie hat eine Leiche im Keller.
- Хелен Келлер была́ глуха́я и слепа́я.Helen Keller war taub und blind.
- Я спря́тался в подва́ле.Ich versteckte mich im Keller.
- Приём в подва́ле не очень.Der Empfang im Keller ist sehr schlecht.
- У ка́ждого свой скеле́т в шка́фу.Jeder hat irgendwo eine Leiche im Keller.
- В вашем подва́ле живу́т кры́сы.In eurem Keller leben Ratten.
- В вашем подва́ле живу́т комары́.In eurem Keller leben Mücken.
- Если в подва́ле сы́рость, там заво́дятся комары́.Herrscht im Keller Feuchtigkeit, finden sich dort Mücken ein.
- Том, быстро иди́ сюда! Весь подва́л нахо́дится под водо́й! Где-то, должно быть, прорвало трубу́.Tom, komm schnell! Der ganze Keller steht unter Wasser! Da muss irgendwo ein Rohr gebrochen sein.
- Я буду в подва́ле.Ich werde im Keller sein.
- Подва́л ужа́сен, там темно́ и плохо́й запа́х.Der Keller ist hässlich, dunkel und stinkt.
- Кто в по́гребе?Wer ist im Keller?