Kelle russisch
ко́вшик
kleine Schaufel, kleiner Schöpfer, kleine Kelle, kleiner Eimer
поло́вник
Schöpflöffel, Schöpfkelle, Suppenkelle, Kelle, Auffülllöffel
Halbbauer, Halbpächter
leibeigener Bauer
мастер́ок
Kelle, Maurerkelle
мастеро́к
Kelle, Maurerkelle
поварёшка
Kelle, Kochlöffel
подва́л
Keller
по́греб
Keller
подва́льный
Keller-
казема́т
Kasematte, Verlies, Keller, Gefängnis
подва́льчик
kleiner Keller
погребно́й
Keller-, unterirdisch
погребе́ц
Lagerkeller, Proviantkeller, Kühlkeller, Kühlraum, Keller, Kellergewölbe
Proviantkoffer, Transporttasche für Speisen und Getränke
Beispiele
- У ка́ждой семьи есть скеле́т в шка́фу.Jede Familie hat eine Leiche im Keller.
- Хелен Келлер была́ глуха́я и слепа́я.Helen Keller war taub und blind.
- Я спря́тался в подва́ле.Ich versteckte mich im Keller.
- Приём в подва́ле не очень.Der Empfang im Keller ist sehr schlecht.
- У ка́ждого свой скеле́т в шка́фу.Jeder hat irgendwo eine Leiche im Keller.
- В вашем подва́ле живу́т кры́сы.In eurem Keller leben Ratten.
- В вашем подва́ле живу́т комары́.In eurem Keller leben Mücken.
- Если в подва́ле сы́рость, там заво́дятся комары́.Herrscht im Keller Feuchtigkeit, finden sich dort Mücken ein.
- Том, быстро иди́ сюда! Весь подва́л нахо́дится под водо́й! Где-то, должно быть, прорвало трубу́.Tom, komm schnell! Der ganze Keller steht unter Wasser! Da muss irgendwo ein Rohr gebrochen sein.
- Я буду в подва́ле.Ich werde im Keller sein.
- Подва́л ужа́сен, там темно́ и плохо́й запа́х.Der Keller ist hässlich, dunkel und stinkt.
- Кто в по́гребе?Wer ist im Keller?


















