wahrnehmen russisch
разгляде́ть
betrachten, mustern, besehen, beäugen, angucken
erkennen, wahrnehmen
воспринима́ть
wahrnehmen, aufnehmen, auffassen
annehmen, akzeptieren, aneignen
улови́ть
einfangen, auffangen, erwischen
erfassen, wahrnehmen, spüren, bemerken
восприня́ть
wahrnehmen, auffassen, aufnehmen
annehmen, akzeptieren, aneignen
ула́вливать
einfangen, auffangen, erwischen
erfassen, wahrnehmen, spüren, bemerken
приме́тить
bemerken, merken, sich merken
achten auf, beachten, wahrnehmen
совмеще́ние
Zusammenfall, Kongruenz
Verknüpfung, Verbindung, Vereinigung
gleichzeitiges Wahrnehmen
различе́ние
Erkennen, Wahrnehmen, Differenzieren, Unterscheiden, Erkennung, Wahrnehmung, Differenzierung, Unterscheidung
осяза́ть
wahrnehmen, fühlen, spüren
обгляде́ться
sich └ umschauen / umsehen┘
sich an die └ schlechte Sicht / Finsternis┘ └ gewöhnen / anpassen┘, nun auch im Dunkeln └ wahrnehmen / unterscheiden können┘, sich └ zurechtfinden / orientieren können┘
sich eingewöhnen
обгля́дываться
sich └ umschauen / umsehen┘
sich an die └ schlechte Sicht / Finsternis┘ └ gewöhnen / anpassen┘, nun auch im Dunkeln └ wahrnehmen / unterscheiden können┘, sich └ zurechtfinden / orientieren können┘
sich eingewöhnen
Beispiele
- Аку́лы мо́гут чу́вствовать кровь.Haie können Blut wahrnehmen.
- Как бы вы на ме́сте друго́го челове́ка воспри́няли таку́ю информа́цию и воспри́няли бы вообще?Wie würden Sie anstelle des Anderen eine solche Informationen wahrnehmen, und würden sie diese überhaupt wahrnehmen?
- У меня есть анте́нны, с по́мощью кото́рых я могу́ ула́вливать чу́вства и эмо́ции други́х люде́й.Ich habe Antennen, mit denen ich die Gefühle und Emotionen anderer Menschen wahrnehmen kann.
- Я могу́ сопереживать други́м лю́дям и воспринима́ть их чу́вства.Ich kann mich in andere Menschen hineinversetzen und ihre Gefühle wahrnehmen.