verbrannt russisch
горе́лый
angebrannt, brandig
verbrannt
обгоре́лый
verkohlt, angebrannt, verbrannt
вы́горевший
ausgebrannt, verbrannt
verdorrt
gut ausgegangen
ausgeblichen, ausgebleicht, verblichen
вы́жженный
verbrannt
нага́р
verbrannter Teil des Dochtes
Ansatz, Belag, Kruste, Ruß
пригоре́лый
verbrannt, angebrannt, angebacken
жа́ренный
gebraten, geschmort, gedünstet, geröstet
erhitzt, verbrannt, versengt
и́згарь
Verbranntes, Angebranntes, Verkohltes, Angekohltes
Schlacke
прига́р
verbrannte Stelle, zu scharf gebackene Stelle, gebratene Stelle
Festbrennen
сжига́ться
sich selbst verbrennen
sich einen Sonnenbrand holen
verbrannt werden
Beispiele
- Я обжёг ко́нчик па́льца.Ich habe meine Fingerkuppe verbrannt.
- Они сожгли́ все докуме́нты.Sie verbrannten alle Dokumente.
- Те́ло обгоре́ло до неузнава́емости.Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.
- Карто́шка была́ така́я горя́чая, что я обжёг рот.Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.
- Том сжёг письмо́.Tom verbrannte den Brief.
- Студе́нты сожгли́ свои́ уче́бники.Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher.
- Почему Го́голь сжег второй том "Мертвых душ"?Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
- Она обожгла́ себе ле́вую ру́ку.Sie verbrannte sich die linke Hand.
- Пока Луиза сжига́ла письма своего́ неве́рного любо́вника, в окно́ пробрала́сь белка и пры́гнула ей на плечо́.Als Luisa gerade die Briefe ihres untreuen Geliebten verbrannte, kam ein Eichhörnchen zum Fenster herein und hüpfte auf ihre Schulter.
- Том обжёг ру́ку о горя́чую плиту́.Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.
- Еретика́ сожгли́ на костре́.Der Ketzer wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
- Еретико́в сжига́ли заживо.Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
- Вероотсту́пников сжига́ли живьём.Vom Glauben Abgefallene wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
- В ра́мках уничтоже́ния продово́льствия из санкционных стран росси́йские пограни́чники в Белгородской о́бласти сожгли́ 50 живы́х утя́т, кото́рых перевози́л из Украи́ны в Россию ме́стный жи́тель.Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.
- Все сгоре́ло в о́гненном дыха́нии драко́на.Alles verbrannte im Flammenatem des Drachen.
- Все преврати́лось в пе́пел.Alles war zu Asche verbrannt.
- Он обжег себе рот.Er hat sich den Mund verbrannt.