verbrannt russisch
горе́лый
angebrannt, brandig
verbrannt
обгоре́лый
verkohlt, angebrannt, verbrannt
вы́горевший
ausgebrannt, verbrannt
verdorrt
gut ausgegangen
ausgeblichen, ausgebleicht, verblichen
вы́жженный
verbrannt
нага́р
verbrannter Teil des Dochtes
Ansatz, Belag, Kruste, Ruß
пригоре́лый
verbrannt, angebrannt, angebacken
жа́ренный
gebraten, geschmort, gedünstet, geröstet
erhitzt, verbrannt, versengt
и́згарь
Verbranntes, Angebranntes, Verkohltes, Angekohltes
Schlacke
прога́р
Durchbrand, Brandloch, verbrannte Stelle
сжига́ться
brennen, verbrannt werden, sich verbrennen
горе́вший
verbrannt
жжённый
gebrannt, verbrannt, geröstet
жёгшийся
der/die sich verbrannte, der/die sich gebrannt hatte, der/die sich stach (reflexiv)
испепеля́емый
eingeäschert werdend, zu Asche verbrannt werdend
испепелённый
verbrannt, eingeäschert, zu Asche verbrannt
креми́рованный
eingeäschert, verbrannt
нагора́вший
angesammelt (als Rückstand), abgelagert (als Verbrennungsablagerung)
verbrannt, verbraucht (durch Verbrennung)
обгора́вший
versengt, sonnenverbrannt, verbrannt
обгоре́вший
verbrannt, verkohlt, angesengt
обжига́вшийся
der/die sich verbrannt hat
обжёгший
der/die/das verbrannt hat
обжёгшийся
verbrannt, sich verbrannt habend, verbrüht
обу́гленный
verkohlt, verbrannt
обу́глившийся
verkohlt, verbrannt, karbonisiert
ожжённый
verbrannt, versengt, verbrüht
ожёгший
der/die/das verbrannt hat, der/die/das versengt hat, der/die/das verbrüht hat
опали́вший
angesengt, versengt, verbrannt
опаля́емый
versengt, verbrannt, versengend
опалённый
versengt, angebrannt, verbrannt
палённый
verbrannt, versengt
gefälscht, gepanscht, minderwertig
пережжённый
verbrannt, versengt, überbrannt
пережёгший
der/die überbrannt hat, der/die zu viel verbrannt hat, der/die überhitzt hat
пожжённый
angebrannt, versengt, verbrannt
пожёгший
der/die/das verbrannt hat, der/die/das angesengt hat
попали́вший
versengt, angebrannt, leicht verbrannt
попалённый
versengt, verbrannt, angesengt
пригора́вший
angebrannt, verbrannt
пригоре́вший
angebrannt, verbrannt
прижжённый
angesengt, leicht verbrannt, katherisiert, verödet
прижёгший
der/die/das kauterisiert hat, der/die/das angebrannt hat, der/die/das leicht verbrannt hat
припечённый
angebacken, angebrannt, leicht verbrannt
прогоре́вший
durchgebrannt, verbrannt, versengt
bankrott, ruiniert, gescheitert
прожёгший
durchgebrannt, versengt, verbrannt
пропалённый
durchgebrannt, versengt, verbrannt
сгора́вший
brennend, das brannte, das verbrannte
сгоре́вший
verbrannt, abgebrannt, verkohlt
сжига́вший
brennend, verbrennend, der/die/das verbrannte
сжига́вшийся
welcher verbrannt wurde, das verbrannt wurde
сжёгший
verbrannt, abgebrannt, der/die verbrannt hat
сжёгшийся
ausgebrannt, verbrannt, verkohlt
сожжённый
verbrannt, eingeäschert
спали́вший
der/die/das niedergebrannt hat, der/die/das verbrannt hat
спалённый
abgebrannt, verbrannt, versengt
Beispiele
- Я обжёг ко́нчик па́льца.Ich habe meine Fingerkuppe verbrannt.
- Они сожгли́ все докуме́нты.Sie verbrannten alle Dokumente.
- Те́ло обгоре́ло до неузнава́емости.Der Körper ist zur Unkenntlichkeit verbrannt.
- Карто́шка была́ така́я горя́чая, что я обжёг рот.Die Kartoffel war so heiß, dass ich mir den Mund verbrannt habe.
- Том сжёг письмо́.Tom verbrannte den Brief.
- Студе́нты сожгли́ свои́ уче́бники.Die Studenten verbrannten ihre Lehrbücher.
- Почему Го́голь сжег второй том "Мертвых душ"?Warum verbrannte Gogol den zweiten Band der "Toten Seelen"?
- Она обожгла́ себе ле́вую ру́ку.Sie verbrannte sich die linke Hand.
- Пока Луиза сжига́ла письма своего́ неве́рного любо́вника, в окно́ пробрала́сь белка и пры́гнула ей на плечо́.Als Luisa gerade die Briefe ihres untreuen Geliebten verbrannte, kam ein Eichhörnchen zum Fenster herein und hüpfte auf ihre Schulter.
- Том обжёг ру́ку о горя́чую плиту́.Tom hat seine Hand am heißen Ofen verbrannt.
- Еретика́ сожгли́ на костре́.Der Ketzer wurde auf dem Scheiterhaufen verbrannt.
- Еретико́в сжига́ли заживо.Die Ketzer wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
- Вероотсту́пников сжига́ли живьём.Vom Glauben Abgefallene wurden bei lebendigem Leibe verbrannt.
- В ра́мках уничтоже́ния продово́льствия из санкционных стран росси́йские пограни́чники в Белгородской о́бласти сожгли́ 50 живы́х утя́т, кото́рых перевози́л из Украи́ны в Россию ме́стный жи́тель.Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.
- Все сгоре́ло в о́гненном дыха́нии драко́на.Alles verbrannte im Flammenatem des Drachen.
- Все преврати́лось в пе́пел.Alles war zu Asche verbrannt.
- Он обжег себе рот.Er hat sich den Mund verbrannt.


















