pass auf russisch
чур
hinweg, weiche
ksch!
tabu
pass auf
слышь
horch !, pass mal auf, hör mal
wohl, wahrscheinlich
береги́сь
pass auf
смотри́
siehe...
pass auf !!
Beispiele
- Будь осторо́жен по доро́ге домой.Pass auf deinem Rückweg nach Hause auf.
- Следи́ за тем, что говори́шь!Pass auf, was du sagst!
- Смотри́ не простуди́сь.Pass auf, dass du dich nicht erkältest.
- Осторо́жно, не поскользни́сь!Pass auf, dass du nicht ausrutschst!
- Осторо́жно! В са́ду пять голо́дных сове́тских коро́в!Pass auf! Da sind fünf hungrige sowjetische Kühe im Garten!
- Пожалуйста, в бу́дущем будь внимательнее.Bitte pass in Zukunft besser auf.
- Осторо́жно! Маши́на!Pass auf! Da kommt ein Auto!
- Следи́ за тем, что ты пьёшь!Pass auf was du trinkst!
- Смотри́, тебя спро́сят!Pass auf, du wirst gefragt!
- Внима́ние, здесь скользко, не упади́!Pass auf; hier ist es glatt; falle nicht hin!
- Э́тот нож о́стрый. Смотри́ не обре́жься.Das Messer ist scharf. Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
- Э́та печь горя́чая. Смотри́ не обожги́сь.Der Ofen ist heiß. Pass auf, dass du dich nicht verbrennst.
- Присмотри́ мину́тку за веща́ми! Я пойду́ куплю биле́ты.Pass mal kurz aufs Gepäck auf! Ich gehe Fahrkarten kaufen.
- Следи́ за тем, чтобы не простуди́ться.Pass auf, dass du dich nicht erkältest!
- Следи́ за тем, чтобы не пое́хать по непра́вильной стороне́ дороги!Pass auf, dass du nicht auf der falschen Straßenseite fährst!
- Следи́ за тем, что ты де́лаешь!Pass auf, was du tust!

















