Schimpf russisch
руга́ться
sich zanken, sich streiten
fluchen
schimpfen, aufeinander schimpfen
руга́ть
schimpfen, beschimpfen
вы́ругаться
schimpfen
матери́ться
fluchen, derb schimpfen, grob schimpfen
позо́рный
schändlich, entehrend, schimpflich
schmachvoll, blamabel
ру́гань
Schimpfen, Geschimpfe, Schimpfworte
руга́тельство
Schimpfwort
Fluch (Kraftausdruck)
брань
Schlacht, Krieg, Streit, Gefecht
Vorwurf, Tadel
Schimpfkanone, Geschimpfe, Gekeife, Zank
ха́ять
beschimpfen, schimpfen
ма́терный
Fluch-, Schimpf-, Schimpfwort-
обзыва́ть
schimpfen, pöbeln, anpöbeln
поруга́ться
sich zanken, sich streiten
fluchen
schimpfen, aufeinander schimpfen
позорно
schändlich, entehrend, schimpflich
schmachvoll, blamabel
заплева́ть
vollspucken, bespucken
mit wüsten Schimpftiraden überziehen, auf das Übelste beschimpfen
beginnen zu spucken, anfangen zu spucken
beginnen zu pfeifen, anfangen auf etwas zu pfeifen, nichts auf etwas zu geben
брани́ть
schelten, schimpfen, tadeln
дра́ить
scheuern, schrubben, reinigen
den Kopf waschen, schimpfen
festzurren, spannen
заруга́ться
zu fluchen beginnen, zu schimpfen beginnen
бра́нный
Kriegs-, Streit-, Schlacht-
Schimpf-, Schimpfwort-
надра́ить
scheuern, schrubben
den Kopf waschen, schimpfen
festzurren, spannen
руга́тельный
Schimpf-, Schmäh-, vernichtend
ругну́ться
schimpfen, keifen
fluchen
поруга́ть
eine Weile schimpfen, eine Weile streiten
schänden, entehren
обзыва́ться
mit Schimpfworten belegt werden, beleidigenden Ausdrücken belegt werden
бесче́стье
Schimpf, Schmach, Schande
вы́бранить
schelten, schimpfen, tadeln
забрани́ть
anfangen zu schimpfen
перебра́ниваться
sich (mit üblen Ausdrücken / Schimpfwörtern) belegen, sich beschimpfen
перебрани́ться
viele / alle sich streiten, sich zanken, sich anmeckern / vollschimpfen
viele / alle einander mit Schimpfworten belegen, fluchen, keifen, Schimpfworte gebrauchen
побрани́ть
schimpfen, streiten, zanken
прозыва́ться
heißen, genannt werden, einen Namen tragen
gerufen / genannt / mit einem Spitznamen versehen werden, einen Spitznamen tragen, sich schimpfen
разбрани́ться
immer mehr / immer stärker schelten, immer mehr / immer stärker schimpfen
immer mehr / immer stärker mit Schimpfworten belegen
руга́тель
Flucher, Schimpfer, Keifer, Brüllkopf
скверносло́вие
Fluchen, vulgäre Sprache, Führen unflätiger Reden, Gebrauch von Schimpfwörtern
скверносло́вить
fluchen, Schimpfwörter gebrauchen
отруга́ть
schimpfen, beschimpfen, über jemanden herziehen
разруга́ть
in Grund und Boden schimpfen, mit den übelsten Flüchen belegen
ругну́ть
fluchen, knurren, beschimpfen, mit Schimpfnamen belegen
kritisieren, (jemanden) mit einer bissigen Bemerkung fertigmachen
оха́ять
schimpfen, beschimpfen, schmähen, in den Schmutz ziehen, mit Schmutz bewerfen, verunglimpfen, herunterputzen, herummäkeln, herumkritteln, räsonieren
пола́ять
eine Zeit lang bellen, eine Zeit lang jaulen
beginnen zu fluchen, anfangen zu schimpfen, anfangen zu meckern, anfangen zu streiten
Beispiele
- Учи́тель сердито отчита́л свои́х ученико́в.Der Lehrer schimpfte streng seine Schüler aus.
- Чья бы коро́ва мыча́ла.Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
- Осёл осла́ обзыва́ет длинноухим.Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
- Вор у во́ра ша́пку укра́л.Ein Esel schimpft den anderen Langohr.
- Опять э́ти проклятые рокеры! - ворчи́т ста́рая ве́дьма, глядя, как мимо ее метлы́ проно́сится молода́я на своем пылесо́се.„Immer diese verfluchten Rocker!“, schimpft die alte Hexe, als das junge Ding auf dem Staubsauger an ihrem Besen vorbeisauste.
- Его оте́ц никогда его не руга́л.Sein Vater schimpfte nie mit ihm.