Übersetzung
- 1.
als
Beispiel: лу́чше по́здно, чем никогда́ - besser spät als nie
- 2.
anstatt
Beispiel: Чем языко́м трепа́ть, пошёл бы помо́г кому́-либо. - Anstatt mit der Zunge zu wackeln, geh lieber und hilf jemandem.
- 3.
wonach
Beispiel: Чем здесь пахнет? - Wonach riecht es hier?
Beispiele
- Сего́дня в Германии больше будди́стов, чем люде́й, кото́рые зна́ют, как испе́чь хоро́ший шокола́дный пиро́г.Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.
- Тони говори́т по-английски лу́чше, чем я.Tony spricht besser Englisch als ich.
- То́кио больше, чем Йокогама.Tokyo ist größer als Yokohama.
- Чем он зараба́тывает на жизнь?Wie bestreitet er seinen Lebensunterhalt?
- Чем ты хо́чешь занима́ться в бу́дущем?Womit willst du dich in Zukunft befassen?
- Бою́сь, я мало чем могу́ помочь.Ich befürchte, dass ich wenig helfen kann.
- Он пове́сил тру́бку, прежде чем я смог что-то сказа́ть.Er legte auf, ehe ich etwas sagen konnte.
- Прежде чем я смог что-то возрази́ть, на меня надели наручники и повезли́ в тюрьму́.Bevor ich hätte Widerrede leisten können, war ich bereits in Handschellen und auf dem Weg ins Gefängnis.
- Лу́чше, чем ничего.Besser als nichts.
- Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе.Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Bearbeitungen
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 2 Minuten bearbeitet.
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 2 Minuten bearbeitet.
- Lisa hat Übersetzung vor 2 Monaten bearbeitet.
- Kurt hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.