прийти́сь
- 1.
müssen, genötigt sein, nötig sein
Ему пришлось рано вставать. - Er musste früh aufstehen.кому? что делать? что сделать?
- 2.
passen, sich eignen
Думаю, мне может прийтись по душе такой стиль жизни. - Ich denke, ich könnte in so einen Lebensstil hineinpassen. - 3.
entfallen, zustehen
На Кубу из них может прийтись 25 миллионов. - Davon könnten auf Kuba 25 Millionen entfallen.на кого?
Konjugation
| Präsens | Futur | |
|---|---|---|
| я | - | приду́сь |
| ты | - | придёшься |
| он/она́/оно́ | - | придётся |
| мы | - | придёмся |
| вы | - | придётесь |
| они́ | - | приду́тся |
| Imperativ | |
|---|---|
| ты | приди́сь |
| вы | приди́тесь |
| Vergangenheit | |
|---|---|
| männlich | пришёлся |
| weiblich | пришла́сь |
| sächlich | пришло́сь |
| plural | пришли́сь |
Partizipien
| Aktiv Präsens | - | |
|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | passend, gelegen, genehm | |
| Passiv Präsens | - | |
| Passiv Vergangenheit | - | |
| Adverbial Präsens | - | |
| Adverbial Vergangenheit | придя́сь прийдясь | beim machen (Vergangenheit) |
Typische AnwendungenPRO
Notwendigkeit mit Infinitiv („musste“)
кому́ пришло́сь + инфини́тив
jemand musste etwas tun
кому́ пришло́сь туго́
jemand hatte es schwer
Gefallen und Eignung
что кому́ пришло́сь по душе́
etwas gefiel jemandem sehr
что кому́ пришло́сь по вку́су
etwas war nach jemandes Geschmack
что кому́ пришло́сь по нра́ву
etwas gefiel jemandem
что кому́ не пришло́сь по вку́су
etwas war nicht nach jemandes Geschmack
Passform und Größe
что кому́ пришло́сь впору́
etwas passte genau
что кому́ пришло́сь по разме́ру
etwas war von der Größe her passend
что кому́ пришло́сь по ро́сту
etwas passte zur Körpergröße
GesperrtTypische Anwendungen freischalten
Wortfamilie
Bearbeitungen
Wolf1970 hat Übersetzung vor 1 Jahr bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
Lisa hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
Sandy hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.
























