Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, weiblich, unbelebt
sehr selten genutztes Wort
sehr selten genutztes Wort
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
Ostern
Auch: Osterfest
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между Па́схой и Рождество́м. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Счастли́вой Па́схи! Fröhliche Ostern!
- Кра́сить яйца на Па́сху - весело. Ostereier bemalen macht Spaß.
- Па́сха - э́то ва́жный христиа́нский пра́здник в па́мять воскресе́ния Иисуса Христа́. Ostern ist ein wichtiges christliches Fest zum Gedenken an die Auferstehung von Jesus Christus.
- Почему за́яц - си́мвол Па́схи? Warum ist der Hase ein Symbol für Ostern?
- Том не зна́ет ра́зницы между Па́схой и Рождество́м. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Том не зна́ет, чем Па́сха отлича́ется от Рождества́. Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ostern und Weihnachten.
- Па́сха не за гора́ми. Ostern steht vor der Tür.
- Почему кро́лик - си́мвол Па́схи? Warum ist der Hase ein Symbol für Ostern?
- Я предпри́нял десятидневную пое́здку на о́стров Па́схи. Ich habe eine zehntägige Reise zu den Osterinseln unternommen.
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | па́сха | па́схи |
Gen. Genitiv | па́схи | па́сх |
Dat. Dativ | па́схе | па́схам |
Akk. Akkusativ | па́сху | па́схи |
Inst. Instrumental |
па́схой па́схою |
па́схами |
Präp. Präpositiv | па́схе | па́схах |