rohe russisch
чугу́н
Roheisen, Gußeisen
аппара́тчик
Apparatschik, Funktionär, Bonze
Verwaltungsangestellter, Verwaltungsmensch, Bürohengst
волоки́тчик
Schürzenjäger
Bürohengst, Bürokrat, Paragraphenschinder/Paragrafenschinder, Paragraphenreiter/Paragrafenreiter
вчерне́
im Entwurf, im unreinen, im rohen
делика́тничать
jemanden wie ein rohes Ei behandeln, mit Samthandschuhen anfassen
ле́мминг
Bürohengst
служби́ст
Federfuchser, Bürokrat, Bürohengst, Dienst-nach-Vorschrift-Sachbearbeiter, Sesselfurzer
строгани́на
gefrorene rohe Fischraspel
чугунолите́йный
Roheisengieß, Roheisenguss-
стругани́на
gefrorene rohe Fischraspel, gefrorene rohe Fleischraspel
Beispiele
- Он не ест сыру́ю ры́бу.Er isst keinen rohen Fisch.
- Том зна́ет, что Мэри не лю́бит сыры́е яйца.Tom weiß, dass Maria keine rohen Eier mag.
- Мы часто еди́м сыру́ю ры́бу.Wir essen oft rohen Fisch.
- Мы терпе́ть не мо́жем сыро́й лук.Wir hassen rohe Zwiebeln.
- Я ненави́жу сыро́й лук.Ich hasse rohe Zwiebeln.
- Они терпе́ть не мо́гут сыро́й лук.Sie hassen rohe Zwiebeln.
- Он ненави́дит сыро́й лук.Er hasst rohe Zwiebeln.
- Он терпе́ть не мо́жет сыро́й лук.Er hasst rohe Zwiebeln.
- Она ненави́дит сыро́й лук.Sie hasst rohe Zwiebeln.
- Она терпе́ть не мо́жет сыро́й лук.Sie hasst rohe Zwiebeln.
- Мы ненави́дим сыро́й лук.Wir hassen rohe Zwiebeln.
- Они ненави́дят сыро́й лук.Sie hassen rohe Zwiebeln.
- Том не ест сыру́ю ры́бу.Tom isst keinen rohen Fisch.
- Говоря́т, что сыры́е овощи полезнее для здоро́вья.Man sagt, dass rohes Gemüse besser für die Gesundheit sei.
- Я терпе́ть не могу́ сыро́й лук.Ich hasse rohe Zwiebeln.
- Мэри ненави́дит сыро́й лук.Maria hasst rohe Zwiebeln.
- Мэри терпе́ть не мо́жет сыро́й лук.Maria hasst rohe Zwiebeln.
- Вы ненави́дите сыро́й лук.Ihr hasst rohe Zwiebeln.
- Вы терпе́ть не мо́жете сыро́й лук.Ihr hasst rohe Zwiebeln.