anlage russisch
помеще́ние
Unterbringung
Platzierung, Anlage
устро́йство
Einrichtung, Vorrichtung
Gerät, Anlage
Aufbau, Gefüge, Konstruktion, Struktur
устано́вка
Anlage, Vorrichtung
Aufbau, Installation, Aufstellung, Einrichtung
Festlegung, Direktive, Richtlinie
Einstellung, Ausrichtung
обору́дование
Einrichtung
Ausstattung, Ausrüstung, Anlagen
сооруже́ние
Anlage
Bauwerk, Gebäude, Struktur
Errichtung
скло́нность
Neigung, Veranlagung, Hang, Anlage
стан
Anlage, Plattform
Lager, Lagerstätte, zeitweilige Unterkunft
Leig, Körper, Figur des Menschen, Statur
вложе́ние
Anlage, Investition, Einlage
Anhang, Anlage
насажде́ние
Anpflanzung, Bepflanzung, (Grün)anlage
планиро́вка
Planung, Verteilung, Anlage
сану́зел
sanitäre Anlagen, Sanitärzelle
о́пер
Au-pair, au pair
Kameramann
Toningenieur
EDV-Spezialist
Operator, Maschinist, Betriebstechniker, Bediener, Anlagenfahrer
Operation
Kripobeamter, Kommissar, Untersuchungsbeamter
Deal
зада́тки
Anlagen, Talente, angeborene Fähigkeiten
перепланирова́ть
umgestalten, die Anlage verändern
предрасположе́ние
Anlagen, Veranlagung, Neigung, Empfänglichkeit
разби́вка
Anlage, Anlegen, Abstecken, Sperren, Sperrung
агрегати́рование
Kopplung, Verbund (von Maschinen und Anlagen)
вкла́дывание
Festlegung, Anlage, Auffüllen, Einbringen
подру́чник
Vasall, Lehnsmann, Gefolgsmann
Anlageleiste
Handauflage
Handlanger, Gehilfe, Helfer, Hilfskraft, Hilfsarbeiter
сери́йность
Seriencharakter, Serienfertigung, serienmäßige Anlage, Orientierung auf hohe Stückzahlen
Beispiele
- Вёрманский сад - старе́йший обще́ственный парк в Ри́ге, он был откры́т в 1817 году. Иде́я устро́йства па́рка принадлежи́т тогда́шнему генерал-губерна́тору Ливляндии Филиппу Паулуччи.Der Wöhrmannsche Garten ist der älteste öffentliche Park in Riga, er wurde 1817 eröffnet. Die Idee zur Anlage des Parks stammte vom damaligen Generalgouverneur Livlands, Philip Paulucci.
- Ка́ждый отде́льный челове́к, так сказа́ть, несет в себе задатки и предназначе́ние чи́стого, идеа́льного челове́ка, приходи́ть к неизме́нному еди́нству с кото́рыми во вре́мя всех свои́х измене́ний явля́ется огро́мной зада́чей его бытия́.Jeder individuelle Mensch, kann man sagen, trägt, der Anlage und Bestimmung nach, einen reinen, idealischen Menschen in sich, mit dessen unveränderlicher Einheit in allen seinen Abwechselungen übereinzustimmen die große Aufgabe seines Daseins ist.