Gleichgewicht russisch
равнове́сие
Gleichgewicht, Parität
устоя́ть
sich halten, nicht umfallen, das Gleichgewicht bewahren, standhaft bleiben, standhalten, widerstehen, fest bleiben
бала́нс
Bilanz
Gleichgewicht, Balance
Unruh
пошатну́ться
schwanken, wanken, das Gleichgewicht verlieren
erschüttert werden
уравнове́сить
ins Gleichgewicht bringen, ausbalancieren, ausgleichen
уравнове́шивать
ins Gleichgewicht bringen, ausbalancieren
сбаланси́рованный
ausgeglichen, gleichgewichtig
ausbalanciert
ausgewogen
балансёр
Seiltänzer, Äquilibrist, Gleichgewichtskünstler
несбаланси́рованный
unausgewogen, unausgeglichen, nicht im Gleichgewicht befindlich
уравнове́шивание
Ausgleichen, Herstellung eines Gleichgewichts, Ausbalancierung
равнове́сный
gleichgewichtig, ausgewogen
уравнове́ситься
sich ausbalancieren, sich ins Gleichgewicht bringen, sich beruhigen
уравнове́шиваться
sich ausbalancieren, ins Gleichgewicht kommen, sich stabilisieren
равнове́сно
im Gleichgewicht, ausgeglichen, stabil
дестабилизи́ровать
destabilisieren, aus der Stabilität bringen, das Gleichgewicht stören
баланси́ровавший
balancierend, im Gleichgewicht haltend
сбаланси́ровавший
der/die/das ins Gleichgewicht gebracht hat, der/die/das ausgeglichen hat
сбаланси́ровать
ausgleichen, ins Gleichgewicht bringen, balancieren
уравнове́шивавшийся
ausgeglichen, balanciert, im Gleichgewicht befindlich
уравнове́шиваемый
ausgeglichen, ausbalanciert, ins Gleichgewicht gebracht
Beispiele
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л с велосипе́да.Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad.
- Он потеря́л равнове́сие и упа́л.Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- В э́том фи́льме речь идёт о ва́жности равнове́сия между приро́дой и прогре́ссом.In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.
- Бала́нс же́нской и мужско́й эне́ргии име́ет ва́жное значе́ние.Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
- Равнове́сие же́нской и мужско́й эне́ргии име́ет ва́жное значе́ние.Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.
- Как можно найти́ бала́нс между рабо́той и личной жи́знью?Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen?
- Как сбалансировать рабо́ту и ли́чную жизнь?Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen?
- Я попыта́юсь восстанови́ть равнове́сие.Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.
- Он держа́л равнове́сие.Er hielt das Gleichgewicht.
- Том держа́л равнове́сие.Tom hielt das Gleichgewicht.
- Я потеря́л равнове́сие.Ich verlor das Gleichgewicht.
- Я попыта́юсь вновь обрести́ равнове́сие.Ich versuche, mein Gleichgewicht wiederzufinden.
- Я стара́юсь дости́чь равнове́сия между профе́ссией и личной жи́знью.Ich bemühe mich Beruf und Privatleben ins Gleichgewicht zu bringen.


















