verpassen russisch
пропусти́ть
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
durchlassen, durchleiten, vorbeilassen, eintreten lassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
sich einen genehmigen
опозда́ть
zu spät kommen, sich verspäten
verpassen, versäumen
упусти́ть
verpassen, versäumen
unterlassen, auslassen, entwischen lassen
пропуска́ть
durchlassen, vorbeilassen, eintreten lassen
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
sich einen genehmigen
опа́здывать
zu spät kommen, sich verspäten
verpassen, versäumen
зева́ть
gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen, nicht aufpassen
упуска́ть
versäumen, verpassen, entwischen lassen
преми́нуть
nicht unterlassen, nicht verpassen, nicht versäumen
прозева́ть
eine Zeit lang gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen
проморга́ть
übersehen, verschlafen, verpassen
проворо́нить
verpassen, übersehen, versäumen
прошля́пить
verpassen, vermasseln, vertun, verpatzen
прошлёпать
schlürfen, patschen, tapsen
verpassen, versäumen
непопада́ние
Fehlschuss, Fahrkarte (beim Scheibenschießen)
Nichterreichen (einer Platzierung), Nichteinzug (ins Finale), Ausscheiden, Verpassen (einer Qualifizierung für ein Turnier)
отколоти́ть
anschlagen, abhauen
verprügeln, eine Tracht verpassen
пропесо́чивать
eine Zigarre verpassen, eine Standpauke halten, anschnauzen, sich vornehmen, schelten
прохло́пать
eine ganze Zeit hindurch klatschen
vertriefen, verschlafen, verpeilen, verpassen
недогля́дывать
übersehen, vernachlässigen, nicht bemerken, verpassen
вломи́ть
einbrechen, gewaltsam eindringen
hart zuschlagen, verpassen (Schläge)
auferlegen (z.B. eine hohe Strafe), verpassen
профу́кать
vergeuden, verschwenden, vertun, verpassen (eine Gelegenheit)
пропуска́вший
verpassend, auslassend
durchlassend, passieren lassend
упуска́вший
verpassend, entgehen lassend, versäumend
упуска́ющий
verpassend, entgehen lassend, auslassend
Beispiele
- Я спешил, чтобы не опозда́ть на по́езд.Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
- Я не хочу́ опозда́ть на самолёт.Ich will das Flugzeug nicht verpassen.
- Я не хочу́ опозда́ть на свой по́езд.Ich will meinen Zug nicht verpassen.
- Я не хоте́л, чтобы вы опозда́ли на свой авто́бус.Ich wollte nicht, dass Sie Ihren Bus verpassen.
- Быстрей, а то на по́езд опозда́ем.Schneller, sonst verpassen wir den Zug.
- Я поспеши́л, чтобы не опозда́ть на по́езд.Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
- Поторопи́сь, или мы опозда́ем на по́езд!Beeil dich — sonst verpassen wir den Zug!
- Том не хо́чет опозда́ть на самолёт.Tom will seinen Flug nicht verpassen.
- Мы бои́мся опозда́ть на по́езд.Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.
- Я никогда не упуска́ю шанс упусти́ть шанс.Ich verpasse keine Chance, eine Chance zu verpassen.


















