verpassen russisch
пропусти́ть
durchlassen, vorbeilassen, eintreten lassen
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
опозда́ть
zu spät kommen, sich verspäten
verpassen, versäumen
упусти́ть
versäumen, verpassen
unterlassen, auslassen, entwischen lassen
пропуска́ть
durchlassen, vorbeilassen, eintreten lassen
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
опа́здывать
zu spät kommen, sich verspäten
verpassen, versäumen
зева́ть
gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen, nicht aufpassen
упуска́ть
versäumen, verpassen, entwischen lassen
прозева́ть
eine Zeit lang gähnen, Maulaffen feilhalten
verpassen, versäumen
проморга́ть
übersehen, verschlafen, verpassen
опуши́ть
verbrämen, flauschig machen, einen flauschigen Rand verpassen
проворо́нить
verschlafen, verpassen
прошля́пить
verpennen, verpassen, versäumen
непопада́ние
Fehlschuss, Fahrkarte (beim Scheibenschießen)
Nichterreichen (einer Platzierung), Nichteinzug (ins Finale), Ausscheiden, Verpassen (einer Qualifizierung für ein Turnier)
отколоти́ть
anschlagen, abhauen
verprügeln, eine Tracht verpassen
пропесо́чивать
eine Zigarre verpassen, eine Standpauke halten, anschnauzen, sich vornehmen, schelten
прохло́пать
eine ganze Zeit hindurch klatschen
vertriefen, verschlafen, verpeilen, verpassen
отката́ть
verdreschen, verhauen, eine Abreibung verpassen
Wäsche zu mangeln aufhören
seine Kür im Eiskunstlauf zeigen
auftreten, ein Konzert geben
schnell eine Strecke zurücklegen, eine Strecke └ abreißen / runterreißen┘
еба́ть
ficken, vögeln
einen Anschiss verpassen, in den Arsch treten
вы́ебать
ficken, vögeln
einen Anschiss verpassen, in den Arsch treten
Beispiele
- Я спешил, чтобы не опозда́ть на по́езд.Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
- Я не хочу́ опозда́ть на самолёт.Ich will das Flugzeug nicht verpassen.
- Я не хочу́ опозда́ть на свой по́езд.Ich will meinen Zug nicht verpassen.
- Я не хоте́л, чтобы вы опозда́ли на свой авто́бус.Ich wollte nicht, dass Sie Ihren Bus verpassen.
- Быстрей, а то на по́езд опозда́ем.Schneller, sonst verpassen wir den Zug.
- Я поспеши́л, чтобы не опозда́ть на по́езд.Ich beeilte mich, um den Zug nicht zu verpassen.
- Поторопи́сь, или мы опозда́ем на по́езд!Beeil dich — sonst verpassen wir den Zug!
- Том не хо́чет опозда́ть на самолёт.Tom will seinen Flug nicht verpassen.
- Мы бои́мся опозда́ть на по́езд.Wir haben Angst, unseren Zug zu verpassen.
- Я никогда не упуска́ю шанс упусти́ть шанс.Ich verpasse keine Chance, eine Chance zu verpassen.