vergeblich russisch
зря
unnütz
umsonst, vergeblich
напра́сно
vergeblich, umsonst
nutzlos, unnütz
бесполе́зно
nutzlos, unnütz, unnötig
vergeblich
бесполе́зный
nutzlos, unnütz
vergeblich
беспло́дный
unfruchtbar, fruchtlos, erfolglos, vergeblich
напра́сный
vergeblich, umsonst
nutzlos, unnütz
по́пусту
umsonst, vergeblich
тще́тный
vergeblich, nutzlos
зада́ром
umsonst, vergeblich, vergebens
понапра́сну
umsonst, vergeblich, unnütz
sinnloserweise, unsinnigerweise, für die Katz, für nichts und wieder nichts
бесполе́зность
Nutzlosigkeit, Unsinnigkeit
Vergeblichkeit
да́ром
umsonst, vergebens, vergeblich
unentgeltlich
безрезульта́тность
Ergebnislosigkeit, Erfolglosigkeit, Fruchtlosigkeit, Vergeblichkeit
беспло́дно
unfruchtbar, fruchtlos, erfolglos, vergeblich
беспло́дность
Fruchtlosigkeit, Sinnlosigkeit, Vergeblichkeit, Unnützheit
тщета́
Vergeblichkeit, Nutzlosigkeit, Eitelkeit
Beispiele
- Он безуспешно пыта́лся убеди́ть их в свое́й невино́вности.Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen.
- Дик тщетно пыта́лся реши́ть э́ту пробле́му.Dick versuchte vergeblich, das Problem zu lösen.
- Наши хлопоты бы́ли напра́сны.Unsere Bemühungen waren vergeblich.
- Успе́ха достига́ет только тот, кого вовремя не предупреди́ли, что э́то невозможно.Einen Erfolg erreicht nur derjenige, der nicht rechtzeitig gewarnt wurde, dass dies ein vergebliches Unterfangen sei.
- После до́лгого и напра́сного ожида́ния я реши́л написа́ть тебе.Nach langem, vergeblichem Warten habe ich mich entschlossen, dir zu schreiben.
- Наде́жда, что она вернётся, была́ напра́сной.Die Hoffnung, dass sie zurückkommt, war vergeblich.
- Ты зря стара́ешься меня убеди́ть, что э́то пра́вда.Du bemühst dich vergeblich, mich glauben zu machen, dass das die Wahrheit ist.