Stimmung russisch
дух
Geist, Gespenst
Atem, Hauch
Courage, Beherztheit, Mut
Stimmung, Laune, Gemüt
настрое́ние
Stimmung
Laune, Gemütslage
заже́чь
anzünden, entzünden
in Stimmung bringen, begeistern, inspirieren
расположе́ние
Lage, Anordung, Position, Standort, Aufstellung
Neigung, Zuneigung, Gewogenheit, Wohlgesinntheit, Sympathie
Stimmung, Laune
зажига́ть
anzünden, entzünden
in Stimmung bringen, begeistern
развесели́ться
sich erheitern, lustig werden, in Stimmung kommen
развесели́ть
aufheitern, lustig stimmen, in Stimmung bringen
навева́ть
herbeiwehen, heranwehen
in eine Stimmung versetzen, stimmen, einflößen, wachrufen
anhauchen
наве́ять
herbeiwehen, heranwehen
in eine Stimmung versetzen, stimmen, einflößen, wachrufen
anhauchen
мажо́р
Junge aus reicher Familie, Fatzke
gehobene Stimmung, Laune
Schieber, Schwarzhändler
мино́р
Moll, gedrückte Stimmung
боеви́тость
Kampfeslust, kriegerische Stimmung, Kampfgeist
Schlagkraft, Durchsetzungsvermögen
лири́зм
lyrische Stimmung, lyrischer Charakter, lyrischer Gehalt
лири́чность
lyrischer └ Charakter / Tenor┘, lyrische Stimmung
настро́енность
Stimmung, Einstimmung, (innere) Erwartung
ненастро́енный
nicht in Stimmung, nicht gestimmt
па́смурность
Diesigkeit, trübes Wetter, Grau in Grau
düstere Stimmung, Trübseligkeit, Trübsal, Trübnis
подвы́пивший
angetrunken, angeheitert, beschwipst, in Stimmung, nicht mehr (ganz) nüchtern
позити́в
Positiv (das), positives Bild
das Positive
positive Atmosphäre / Stimmung, positive Ausstrahlung
революцио́нность
revolutionärer Geist / Charakter / Schwung / Elan, revolutionäres Herangehen, revolutionäre Stimmung, Revolutionsbereitschaft
сплин
Trübsinn, gedrückte Stimmung, schlechte Laune
темпера́ция
(wohltemperierte) Stimmung (Musik)
захороше́ть
angeheitert werden, in Stimmung kommen
Beispiele
- Она в плохо́м настрое́нии.Sie ist in schlechter Stimmung.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
- Он сего́дня в хоро́шем настрое́нии.Heute ist er in guter Stimmung.
- У него сего́дня хоро́шее настрое́ние.Heute ist er in guter Stimmung.
- Том был в плохо́м настрое́нии.Tom war in schlechter Stimmung.
- Я не в настрое́нии.Ich bin nicht in der Stimmung.
- Э́та же́нщина почти всегда была́ в плохо́м настрое́нии.Diese Frau war fast immer in schlechter Stimmung.
- Том был не в ду́хе.Tom war in schlechter Stimmung.
- В настоя́щий моме́нт он в депресси́вном настрое́нии.Im Moment befindet er sich in einer depressiven Stimmung.
- Я частенько навеща́л её, и если она была́ в хоро́шем расположе́нии ду́ха, то мы заси́живались допоздна.Ich habe sie oft besucht, und wenn sie in guter Stimmung war, saßen wir bis spät in die Nacht zusammen.
- Му́зыка поднима́ет настрое́ние.Musik hebt die Stimmung.