Späh- russisch
насме́шливо
spöttisch, höhnisch, spöttlustig
насме́шливый
spöttisch, höhnisch, spöttlustig
издева́тельский
höhnisch, spöttisch
глумли́вый
spöttisch, höhnisch, hämisch
подтрунивать
sich lustig machen, necken, auf den Arm nehmen, hänseln, spötteln
глумя́щийся
spöttisch, höhnisch, verhöhnend
дразни́вшийся
neckend, spöttelnd, hänselnd, der gehänselt hatte
зубоска́ливший
grinsend, spöttisch grinsend, höhnisch grinsend
зубоска́лящий
spöttisch, höhnisch, grinsend (negativ)
изгаля́ющийся
spöttisch, höhnisch, verspottend, verhöhnend
издева́ющийся
spöttisch, höhnisch, verhöhnend
измыва́ющийся
spöttisch, höhnisch, verhöhnend
насме́шничавший
spöttisch, höhnisch, verhöhnend
насме́шничающий
spöttisch, höhnisch, verspottend
насмеха́вшийся
spöttisch, höhnisch, sich lustig machend
насмеха́ющийся
spöttisch, höhnisch, verhöhnend
пересме́ивающийся
spöttisch, höhnisch, nachahmend
разве́дывающий
Aufklärungs-, Erkundungs-, Späh-
съязви́вший
spöttisch, höhnisch, der eine sarkastische Bemerkung gemacht hat
фы́ркающий
schnaubend, spöttisch, höhnisch
ёрничавший
sarkastisch, spöttisch, höhnisch
ёрничающий
spöttisch, höhnisch, frotzelnd, jocular
Beispiele
- Не сто́ило мне вчера́ так поздно ложи́ться спать.Ich hätte gestern nicht so spät ins Bett gehen sollen.
- Уже поздно, а мне за́втра рано встава́ть.Es wird spät, und ich muss morgen früh raus.
- Даже если бы я и взяла́ такси́, я бы всё равно опозда́ла.Selbst wenn ich ein Taxi genommen hätte: ich wäre trotzdem zu spät gekommen.
- Даже если бы я и взял такси́, я бы всё равно опозда́л.Selbst wenn ich ein Taxi genommen hätte: ich wäre trotzdem zu spät gekommen.
- Если бы только он сде́лал э́то вчера́! Сего́дня уже слишком поздно.Wenn er das doch nur gestern getan hätte! Heute ist es ja zu spät.


















