bewahren russisch
сохрани́ть
bewahren, wahren
aufbewahren, speichern
behalten, beibehalten, erhalten
подхвати́ть
erfassen, ergreifen
sich holen, sich zuziehen
einstimmen, in den Gesang einfallen
mitreißen, mitnehmen
zufällig bekommen, erwischen
im Flug fassen, vor dem Fall bewahren
храни́ть
bewahren, hüten
aufbewahren
lagern, speichern
охраня́ть
bewachen, schützen
wahren, bewahren, aufbewahren
сохраня́ть
bewahren, wahren
aufbewahren, speichern
behalten, beibehalten, erhalten
бере́чь
bewahren, aufbewahren, sparen, schonen
hüten, behüten, schützen
устоя́ть
sich halten, nicht umfallen, das Gleichgewicht bewahren, standhaft bleiben, standhalten, widerstehen, fest bleiben
оберега́ть
hüten, bewahren, schützen
упасти́
bewahren, hüten, schützen
убере́чь
bewahren, aufbewahren, unversehrt erhalten
hüten, behüten, schützen
крепи́ться
sich zusammennehmen, sich fassen, die Fassung bewahren
гарантировавших
garantieren, gewährleisten
feien, gefeit sein (gegen), bewahren, schützen (vor)
укарау́лить
schützen, beschützen, bewahren
bemerken, ausfindig machen, aufspüren
abpassen
устерега́ть
auflauern
beschützen, bewahren, erhalten
nicht umkommen / wegkommen lassen, bewachen
обере́чь
hüten, bewahren, schützen
Beispiele
- Том попыта́лся сохрани́ть споко́йствие.Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
- Мы до́лжны попыта́ться сохрани́ть наши приро́дные ресу́рсы.Wir sollten versuchen, unsere natürlichen Ressourcen zu bewahren.
- У президе́нта была́ возмо́жность спасти́ мужчи́н от казни одним ро́счерком пера́.Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
- Наро́ды, когда-то воспринявшие чужо́й язы́к, в большинстве́ слу́чаев оберега́ют его древние осо́бенности лу́чше, чем иско́нные носи́тели того́ языка́. Оригина́льные языки́ изменя́ются быстре́е.Die Völker, die irgendwann eine fremde Sprache übernommen haben, bewahren deren alte Besonderheiten meisthin sorgfältiger als ursprüngliche Muttersprachler. Originalsprachen verändern sich schneller.