benommen russisch
спросо́нья
schlaftrunken, vom Schlaf benommen
ошалело
fassungslos, benommen, wild, wie verrückt
спросо́нок
schlaftrunken, vom Schlaf benommen
мо́рок
Dämmerung, Dunkelheit, Zwielicht, Trübheit, Finsternis
Täuschung, Illusion, Blendwerk, Benebelung, Benommenheit
обалде́ло
fassungslos, verblüfft, betäubt, benommen
посолове́ть
sich gelblich verfärben, gelb werden
stumpf werden, abstumpfen
benommen werden
вскружённый
benommen, schwindelig, verwirrt
дурма́нящий
berauschend, betörend, schwindelerregend
betäubend, benommen machend, berauschend
дурманенный
betäubt, berauscht, benommen, schwindlig
жа́хнутый
benommen, betäubt, schockiert, durch den Wind (umgangssprachlich für verwirrt), durchgeknallt (umgangssprachlich für verrückt)
закружи́вшийся
schwindelig, benommen, sich drehend
кру́женный
gedreht, gewirbelt, umkreist
schwindlig, benommen
набезобра́зничавший
der sich schlecht benommen hat, der Unfug angestellt hat, der für Ärger gesorgt hat
одуре́вший
benommen, betäubt, verwirrt, verrückt (vor etwas)
одурма́ненный
betäubt, berauscht, benommen, benebelt
одурма́нивавшийся
der betäubt wurde, der berauscht wurde, der benommen war, der sich benebelte
одурма́нивший
berauschend, betäubend, benommen machend
осолове́вший
schläfrig, benommen, dösig, glasig
отупе́вший
abgestumpft, verblödet, benommen, stumpf geworden
очуме́вший
benommen, verwirrt, außer sich, fassungslos
ошале́вший
benommen, fassungslos, betäubt, verrückt (vor Schock/Aufregung)
посолове́вший
schläfrig, mit schweren Lidern, benommen
свиня́чивший
der eine Sauerei gemacht hat, der sich wie ein Schwein benommen hat
солове́вший
benommen, betäubt, fassungslos, verdutzt
солове́ющий
schläfrig, benommen, dämmernd (Augen)
чуди́вший
der sich wunderlich benommen hat, der Unsinn gemacht hat
Beispiele
- Он вёл себя как ребёнок.Er hat sich wie ein Kind benommen.
- Он плохо себя вёл.Er hat sich schlecht benommen.
- Ты себя вёл хорошо сего́дня?Hast du dich heute gut benommen?
- Ты себя вела́ хорошо сего́дня?Hast du dich heute gut benommen?
- Вы себя вели́ хорошо сего́дня?Habt ihr euch heute gut benommen?
- Ты хорошо себя сего́дня вёл?Hast du dich heute gut benommen?
- Вы хорошо себя сего́дня вели́?Habt ihr euch heute gut benommen?
- Ты хорошо себя сего́дня вела́?Hast du dich heute gut benommen?
- Он вел себя разумно.Er hat sich vernünftig benommen.
- Там Том останови́лся, тяжело́ дыша, ошеломленный и испу́ганный.Dort blieb Tom stehen, keuchend, benommen und verängstigt.
- Я расскажу́ твоему́ отцу́, как ты себя вёл!Ich werde deinem Vater erzählen, wie du dich benommen hast!
- Дети вели́ себя хорошо.Die Kinder haben sich gut benommen.


















