Scheitern russisch
сорва́ть
abreißen, herunterreißen
pflücken
auslassen, abtragen, abladen
vereiteln, sabotieren, sprengen, zum Scheitern bringen
провали́ться
scheitern, misslingen, fehlschlagen
durchfallen
durchfallen
einstürzen, einbrechen, hineinfallen
прова́л
Scheitern, Durchfallen, Reinfall, Mißerfolg, Fiasko
Einsturzstelle
срыва́ть
abreißen, herunterreißen
pflücken
auslassen, abtragen, abladen
vereiteln, sabotieren, sprengen, zum Scheitern bringen
топи́ть
heizen, anheizen, beheizen
schmelzen, zerschmelzen, auslassen, zerlassen, ausschmelzen
ertränken, versenken, ersäufen
untergehen lassen, verraten, reinlegen, scheitern lassen, auffliegen lassen
прова́ливаться
scheitern, misslingen, fehlschlagen
durchfallen
einstürzen, einbrechen, hineinfallen
расстро́иться
nicht zustande kommen, scheitern, platzen
sich ärgern, verärgert sein, missmutig werden, verstimmt sein
in Verwirrung geraten
in Unordnung geraten
расстра́иваться
nicht zustande kommen, scheitern, platzen
sich ärgern, verärgert sein, missmutig werden, verstimmt sein
in Verwirrung geraten
круше́ние
Unfall, Unglück, Katastrophe, Absturz, Schiffbruch, Scheitern
разруша́ться
einstürzen, zusammenbrechen, verfallen, zunichte werden, scheitern
провали́ть
scheitern, vermasseln
durchbrechen, reinfallen, zum Einsturz bringen
прогоре́ть
durchbrennen, durchschmoren
Bankrott machen, bankrottieren
fehlschlagen, scheitern
прова́ливать
scheitern, durchfallen, vermasseln
durchbrechen, reinfallen, zum Einsturz bringen
разру́шиться
einstürzen, zusammenbrechen, zunichte werden, scheitern
verfallen, zerfallen, zerstört werden
плоша́ть
vergeigen, vertrödeln, verbummeln
scheitern
sich verschlechtern
прогора́ть
durchbrennen, durchschmoren
Bankrott machen, bankrottieren
fehlschlagen, scheitern
разла́живать
kaputt machen, kaputtmachen, stören, auseinanderbringen
verstimmen
scheitern lassen
разла́дить
kaputt machen, kaputtmachen, stören, auseinanderbringen
verstimmen
scheitern lassen
прока́лываться
versagen, scheitern, einen Fehler machen
проколо́ться
versagen, scheitern, einen Fehler machen
Beispiele
- Ваши уси́лия обречены́ на прова́л.Ihre Bemühungen sind zum Scheitern verurteilt.
- Почему мно́гие прое́кты изначально провальны?Warum sind viele Vorhaben von Anfang an zum Scheitern verurteilt?
- Чтобы не провали́ться на экза́мене, вы до́лжны знать наизусть много определе́ний.Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.
- Лу́чше по-маленькому нача́ть, чем по-крупному потерпе́ть крах.Lieber klein anfangen als groß scheitern.
- В автобиогра́фии опи́сывает а́втор своё фиа́ско.In seiner Autobiografie beschreibt der Autor sein Scheitern.