Alle russischen Ausdrücke
sortiert danach wie häufig sie verwendet werden.Filter:
Ausdrücke| # | Russisch | Übersetzung | |
|---|---|---|---|
| 51 | пропа́сть без ве́сти | vermisst werden | |
| 52 | би́ться об закла́д | wetten | |
| 53 | в друго́м направле́нии | andersrum (wörtl.: in die andere Richtung) | |
| 54 | кру́гленькая су́мма | ein rundes Sümmchen | |
| 55 | по́лный перебо́р | Brute-Force-Methode | |
| 56 | то́щий как жердь | spindeldürr | |
| 57 | к сло́ву | Übrigens | |
| 58 | вести́ себя́ как медве́дь | sich benehmen wie ein Elefant im Porzellanladen | |
| 59 | досто́йный рекоменда́ции | empfehlenswert | |
| 60 | ни за что́ | auf keinen Fall umsonst | |
| 61 | Го́ре мне! | Wehe mir! | |
| 62 | с грехо́м попола́м | mehr schlecht als recht (auf dubiose Weise) mit Ach und Krach | |
| 63 | не́ за что | keine Ursache gern geschehen | |
| 64 | в ви́де исключе́ния | ausnahmsweise | |
| 65 | тем вре́менем | währenddessen inzwischen | |
| 66 | с горя́чим приве́том | mit wärmsten Grüßen | |
| 67 | испусти́ть дух | den Geist aufgeben | |
| 68 | вести́ себя́ | sich verhalten (aufführen) | |
| 69 | сре́дние века́ | Mittelalter | |
| 70 | мозо́ль на ноге́ | Hühnerauge | |
| 71 | о́чная ста́вка | Gegenüberstellung | |
| 72 | Чёрт побери! | Zum Teufel! Hol's der Teufel! | |
| 73 | чёрт возьми́ | zum Teufel | |
| 74 | бли́зко к се́рдцу | nah am Herzen | |
| 75 | Ну что ж | naja na gut na dann | |
| 76 | как то́лько | sobald | |
| 77 | скоре́е всего́ | am ehesten höchstwahrscheinlich | |
| 78 | о чём | worüber | |
| 79 | даже не | nicht einmal | |
| 80 | без заде́ржки | unverzögert | |
| 81 | от бо́га | begnadet | |
| 82 | ле́нточный клю́ч | Bandschlüssel | |
| 83 | завсегда́тай вечери́нок | Partygänger | |
| 84 | хватит за глаза | reichlich | |
| 85 | юриди́ческое лицо́ | juristische Person | |
| 86 | за грани́цу | ins Ausland | |
| 87 | по кра́йней ме́ре | mindestens zumindest | |
| 88 | целико́м и по́лностью | ganz und gar voll und ganz | |
| 89 | Всего́ до́брого! | Alles Gute! | |
| 90 | Всего́ хоро́шего! | Alles Gute! | |
| 91 | жи́л-бы́л | es war einmal | |
| 92 | по фами́лии | namens | |
| 93 | слаба́ на передо́к | weibl. Wesen das schnell "schwach" wird schwach an der Front (fig.) | |
| 94 | во вре́мя | während | |
| 95 | разве что | außer | |
| 96 | слу́шать кра́ем у́ха | mit halbem Ohr zuhören | |
| 97 | но и | und auch | |
| 98 | сбить с то́лку | verwirren | |
| 99 | себе́ под нос | vor sich hin | |
| 100 | не смотря́ на | nicht schauend ungeachtet dessen |



















