Alle russischen Ausdrücke
sortiert danach wie häufig sie verwendet werden.Filter:
Ausdrücke| # | Russisch | Übersetzung | |
|---|---|---|---|
| 101 | стоя́ть на своём | auf seiner Meinung bestehen | |
| 102 | так и не | nie | |
| 103 | не по нра́ву | nicht wie jmd. es mag auskommen | |
| 104 | исходя́ из | ausgehend von | |
| 105 | на волосо́к | um Haaresbreite | |
| 106 | за глаза́ | hinter dem Rücken | |
| 107 | когда́ рак на горе́ сви́стнет | am Sankt- Nimmerleins-Tag | |
| 108 | по̣л-ло́жки | ein halber Löffel (voll) | |
| 109 | гада́ние на ка́ртах | aus den Karten lesen | |
| 110 | на беду́ | zum Unglück unglücklicherweise | |
| 111 | вплоть до | bis (hin) zu | |
| 112 | от бо́га | begnadet | |
| 113 | как назло́ | ausgerechnet | |
| 114 | ле́нточный клю́ч | Bandschlüssel | |
| 115 | попа́л в мали́нник | mitten ins Nest getroffen haben Hahn im Korb sein | |
| 116 | таки́м о́бразом | auf diese Weise | |
| 117 | в ви́де исключе́ния | ausnahmsweise | |
| 118 | досто́йный рекоменда́ции | empfehlenswert | |
| 119 | тем вре́менем | währenddessen inzwischen | |
| 120 | с горя́чим приве́том | mit wärmsten Grüßen | |
| 121 | целико́м и по́лностью | ganz und gar voll und ganz | |
| 122 | испусти́ть дух | den Geist aufgeben | |
| 123 | вести́ себя́ | sich verhalten (aufführen) | |
| 124 | вести́ себя́ как медве́дь | sich benehmen wie ein Elefant im Porzellanladen | |
| 125 | ни за что ни про что | für nichts und wieder nichts | |
| 126 | ни за что́ | auf keinen Fall umsonst | |
| 127 | не́ за что | keine Ursache gern geschehen | |
| 128 | Го́ре мне! | Wehe mir! | |
| 129 | с го́рем попола́м | mit Müh und Not | |
| 130 | с грехо́м попола́м | mehr schlecht als recht (auf dubiose Weise) mit Ach und Krach | |
| 131 | не смотря́ на | nicht schauend ungeachtet dessen | |
| 132 | к сло́ву | Übrigens | |
| 133 | пре́жде чем | vor | |
| 134 | без ма́лого | fast beinahe | |
| 135 | не перестава́я | unaufhörlich | |
| 136 | слу́шать кра́ем у́ха | mit halbem Ohr zuhören | |
| 137 | см. та́кже | siehe auch | |
| 138 | Верхо́вная ра́да | Oberster Rat (Parlament der Ukraine) | |
| 139 | фо́кус-по́кус | Hokuspokus | |
| 140 | то́щий как жердь | spindeldürr | |
| 141 | кру́гленькая су́мма | ein rundes Sümmchen | |
| 142 | в друго́м направле́нии | andersrum (wörtl.: in die andere Richtung) | |
| 143 | по кра́йней ме́ре | mindestens zumindest | |
| 144 | би́ться об закла́д | wetten | |
| 145 | пропа́сть без ве́сти | vermisst werden | |
| 146 | сбить с то́лку | verwirren | |
| 147 | сдвиг по фа́зе | eine Macke haben | |
| 148 | по́лный перебо́р | Brute-Force-Methode | |
| 149 | себе́ под нос | vor sich hin | |
| 150 | про себя́ | vor sich hin |



















