Abschied russisch
проща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen, Lebewohl sagen
отста́вка
Ruhestand, außer Dienst
Abschied, Verabschiedung
Rücktritt, Demission
попроща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen, Lebewohl sagen
проща́ние
Abschied
прости́ться
Abschied nehmen, sich verabschieden
разлу́ка
Trennung, Scheiden, Abschied
прощанье
siehe прощание
Abschied
распроща́ться
sich verabschieden, Abschied nehmen
расстава́ние
Abschied, Trennung
про́воды
Abschied, Abschiedsfeier
прощально
abschiednehmend, zum Abschied
провожа́ние
das Verabschieden, der Abschied
das Begleiten
прости́вшийся
der Abschied genommen hat, der sich verabschiedet hat, der verziehen hat
проща́вшийся
sich verabschiedend, Abschied nehmend
проща́ющийся
sich verabschiedend, Abschied nehmend
распроща́вшийся
der sich verabschiedet hat, der Abschied genommen hat, der sich getrennt hat, der entsagt hat
расстаю́щийся
sich trennend, Abschied nehmend, scheidend
проща́льный
Abschieds-
abschiednehmend
напу́тствие
Abschiedswunsch
увольни́тельный
Entlassungs-, Abgangs-, Abschieds-
Urlaubs-, Ausgangs-
посошо́к
Abschiedstrunk, Absacker
напу́тственный
Abschieds-, Geleit-
напу́тствовавший
der/die Abschiedsworte gegeben hat, der/die gesegnet hat, der/die gute Wünsche mit auf den Weg gegeben hat
напу́тствующий
anleitend, wegweisend, Abschieds-
Beispiele
- Она помаха́ла мне руко́й на проща́ние.Sie winkte mir zum Abschied.
- Ненави́жу до́лгие проща́ния.Ich hasse lange Abschiede.
- Поцелу́й меня на проща́ние.Gib mir einen Abschiedskuss!
- Поцелу́йте меня на проща́ние.Gebt mir einen Abschiedskuss!
- Том не зна́ет ра́зницы между приве́тствием и проща́нием.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Begrüßung und einem Abschied.
- Расстава́ние немного похоже на смерть.Abschied ist ein bisschen wie sterben.
- На проща́ние она пожа́ла ему ру́ку.Zum Abschied reichte sie ihm die Hand.
- Расставаясь, он пожа́л ей ру́ку.Zum Abschied gab er ihr die Hand.
- О́сень — проща́льная пора.Der Herbst ist eine Zeit des Abschieds.
- Том оста́вил проща́льное письмо́?Hat Tom einen Abschiedsbrief hinterlassen?
- Я все еще вспомина́ю его проща́льные слова.Mir gehen ihre Abschiedsworte noch immer durch den Kopf.
- До́лгие проводы - ли́шние слёзы.Ein langer Abschied kostet unnütz Tränen.


















