Übersetzung
- 1.
als
Beispiel: лу́чше по́здно, чем никогда́ - besser spät als nie
- 2.
anstatt
Beispiel: Чем языко́м трепа́ть, пошёл бы помо́г кому́-либо. - Anstatt mit der Zunge zu wackeln, geh lieber und hilf jemandem.
- 3.
wonach
Beispiel: Чем здесь пахнет? - Wonach riecht es hier?
Beispiele
- Лу́чше позже, чем никогда.Lieber spät als nie.
- Нет бо́льшей ценности, чем дру́жба.Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.
- Я лу́чше умру́, чем сде́лаю э́то.Lieber sterbe ich, als das zu tun!
- Ко́фе мне нра́вится больше, чем чёрный чай.Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee.
- Я люблю́ тебя больше, чем её.Ich liebe dich mehr als sie.
- Я не так высо́к, как мой брат, но выше, чем мой оте́ц.Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater.
- Э́то трудне́е, чем ты ду́маешь.Das ist schwieriger, als du denkst.
- По́льские гвозди доро́же, чем кита́йские.Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
- У Кена больше книг, чем у тебя.Ken hat mehr Bücher als du.
- По́льские но́гти доро́же, чем кита́йские.Polnische Nägel sind teurer als chinesische.
Bearbeitungen
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 1 Monat bearbeitet.
- mirco.deckers hat Übersetzung vor 1 Monat bearbeitet.
- Lisa hat Übersetzung vor 4 Monaten bearbeitet.
- Kurt hat Übersetzung vor 2 Jahren bearbeitet.