gelten russisch
де́йствовать
handeln, agieren, verfahren, vorgehen
wirken, funktionieren, in Betrieb sein, in Kraft sein, gültig sein, gelten
заяви́ть
erklären, geltend machen, äußern
geltend machen
счита́ться
gelten, rechnen, zählen
gegenrechnen, Rechnung tragen
berücksichtigen, in Betracht ziehen
де́йствующий
handelnd, wirkend
wirksam, gültig, geltend
предъяви́ть
vorweisen, vorzeigen
geltend machen, stellen, erheben
предъявля́ть
vorweisen, vorzeigen, vorliegen
geltend machen, stellen, erheben
слыть
gelten, bekannt sein
прослы́ть
gelten, bekannt sein
почита́ться
gelten als, angesehen werden als, verehrt werden, in Ehren gehalten werden
предъявля́ться
vorgelegt werden, gezeigt werden
erhoben werden (Anspruch, Anklage), geltend gemacht werden (Forderung)
засчи́тывать
anrechnen, berücksichtigen, gelten lassen
притяза́ть
Anspruch auf etwas erheben, etwas beanspruchen, Ansprüche stellen, Forderungen geltend machen, prätendieren
als etwas gelten wollen, ein Muster für eine bestimmte Eigenschaft abgeben wollen
заявля́емый
angegeben, deklariert, erklärt
beansprucht, geltend gemacht, behauptet
предъя́вленный
vorgelegt, präsentiert, gezeigt
erhoben (Anklage), geltend gemacht (Anspruch), gestellt (Forderung)
предъявля́вший
der vorlegte, der zeigte, der geltend machte
предъявля́ющийся
vorgelegt, vorzuweisend, geltend gemacht
счита́ющийся
geltend, angesehen als, betrachtet als
Beispiele
- В челове́ческом языке́ не де́йствуют таки́е же стро́гие правила ло́гики, каки́е применя́ются в математи́ческих фо́рмулах.In der menschlichen Sprache gelten nicht die gleichen strengen Regeln der Logik, die in mathematischen Formeln angewendet werden.
- Льго́тные усло́вия будут де́йствовать до конца́ 2025 года.Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025.
- Традиционно неме́цкие вариа́нты некоторых выраже́ний счита́ются в Швейца́рии неве́жливыми.Hochdeutsche Varianten mancher Ausdrücke gelten in der Schweiz als unhöflich.


















