Erfüllung russisch
исполне́ние
Ausführung
Aufführung, Darbietung, Vorführung
Erfüllung, Vollzug
выполне́ние
Ausführung, Erfüllung, Erledigung, Vollziehung
удовлетворе́ние
Befriedigung, Erfüllung
Zufriedenstellung, Genugtuung, Zufriedenheit
осуществле́ние
Verwirklichung, Durchführung, Durchsetzung, Ausübung, Erfüllung
сбы́ться
in Erfüllung gehen, eintreffen, sich erfüllen, sich verwirklichen
выполня́ться
in Erfüllung gehen, ausgeführt werden
оправда́ться
sich rechtfertigen, sich bestätigen, sich erfüllen, in Erfüllung gehen, sich decken
бот
Boot, Einmaster, Kutter
Erfüllungsgehilfe
Überschuh aus Gummi
сбыва́ться
in Erfüllung gehen, eintreffen, sich erfüllen, sich verwirklichen
несе́ние
Ausführung, Erfüllung von Pflichten
найми́т
Knecht, Soldknecht, Tagelöhner
Söldner, Erfüllungsgehilfe, willfähriges Werkzeug
вы́полниться
in Erfüllung gehen, ausgeführt werden
Beispiele
- Наде́юсь, моя́ мечта́ сбу́дется.Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.
- Твоё жела́ние сбу́дется в ближа́йшем бу́дущем.Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
- Легко планировать - трудно осуществи́ть.Gut ist der Vorsatz, aber die Erfüllung ist schwer.
- Моё большо́е жела́ние осуществи́лось.Mein großer Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
- Мечта́ Тома наконец осуществи́лась.Toms Traum ist endlich in Erfüllung gegangen.
- От челове́ка, стремящегося к успе́ху, следует ожида́ть больше, чем просто́го выполне́ния служе́бных обя́занностей.Von einem Menschen, der nach Erfolg strebt, ist mehr zu erwarten, als die bloße Erfüllung seiner dienstlichen Verpflichtungen.
- Мечта́ испо́лнилась.Der Traum ist in Erfüllung gegangen.
- Его большая мечта́ осуществи́лась.Sein großer Traum ist in Erfüllung gegangen.