1 russisch
оди́ннадцать
elf, 11
столе́тие
Jahrhundert
100. Jahrestag, hundertster Jahrestag, Hundertjahrfeier
черво́нец
Münze im Wert von 5 bis 10 Rubel
пуд
das Gewicht Pud (16.38 Kilo)
ста́дий
Stadion (Längenmaß - ca. 185m)
кб
Kabellänge (0,1 Seemeile = 185,2 m)
KB (Kilobyte)
полу́торка
LKW 1, 5 Tonner
со́тка
Ar (Flächenmaß = 100 qm)
Hundert Einheiten (eines beliebigen Maßes)
Ein Hundertstel (eines beliebigen Maßes)
десятью
10 x (in Multiplikationsaufgaben)
Instrumental von десять
титаник
Titanic (April 1912 gesunkener Ozeanriese)
лимо́нка
kleine Zitrone
Handgranate des Typs F-1
Zitronensäure
еди́ножды
1 x ( in Multiplikationsaufgaben)
einmal, ein (einziges) Mal, einstmals, einst
а́бвер
Abwehr (eine deutsche Geheimdienstorganisation zwischen 1921 und 1944)
черво́нчик
10-Rubel-Schein, eine Summe von 10 Rubeln
рула́да
Roulade (virtuose Gesangspassage, vor allem in der Oper des 17. / 18. Jahrhunderts)
скрижа́ль
Tafel, Tontafel, Steintafel (meist mit dem Text der 10 Gebote)
благонадёжный
zuverlässig, Vertrauen erweckend, verlässlich
loyal, liberal, der herrschenden Ordnung positiv gegenüberstehend, nicht umstürzlerisch (Russland von 1917)
благонаме́ренность
positive Einstellung gegenüber der Regierung und ihrer Politik, Loyalität (Russland vor 1917)
двенадцатичасовой
zwölfstündig, im 12-Stunden-Takt
Zwölf-Uhr-
двухвёрстка
Landkarte im Masstab 1 zu 84 000
десяти́на
Desjatine/Dessjatine (historisches russisches Flächenmaß, 10 925, 4 m²)
Zehnt, Zehent
десятичасовой
zehnstündig, im 10-Stunden-Takt
Zehn-Uhr-
испра́вник
Kreispolizeichef (Russland vor 1917)
мать-герои́ня
Heldenmutter (Mutter mit 10 oder mehr Kindern)
мо́дус
Modus, Art und Weise, Typ, Norm
└ zeitweilige / vorübergehende / temporäre┘ Eigenschaft (in der Philosophie des 17. / 18. Jahrhunderts)
Spielart des Syllogismus
одиннадцатичасово́й
elfstündig, im 11-Stunden-Takt
песту́н
Pflegevater, Ziehvater
Mentor
Bärenjunges (1-2 Jahre alt)
полуторато́нка
LKW mit einer Zuladung von 1, 5 t, Anderthalbtonner
свя́тки
die Zwölf Nächte (vom 25.12. bis 06.01.), die Zwölften, die Weihnachtszeit
совнархо́з
Volkswirtschaftsrat, Sowjet für Volkswirtschaft (UdSSR bis 1965)
со́тенная
Hundert-Rubel-Schein, Hundertrubelschein, 100-Rubel-Schein, Hunderter
сторублёвый
im Wert von 100 Rubel
у́нтер-офице́р
Unteroffizier (in der russischen Armee bis 1917, in anderen Armeen)
де́сять
zehn, 10
кови́д
Covid-19
оди́н
eins, 1
ein
Beispiele
- Сего́дня 18 ию́ня, и э́то день рожде́ния Мюриэл!Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
- Э́та шко́ла была́ основана в 1650 году.Diese Schule wurde 1650 gegründet.
- Я живу́ здесь с 1990-го года.Ich lebe hier seit 1990.
- Заде́ржится ли рейс 123?Ist Flug 123 verspätet?
- Колумб откры́л Америку в 1492 году.Kolumbus entdeckte Amerika 1492.
- Свяще́нная ри́мская импе́рия прекрати́ла существова́ние в 1806 году.Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
- Мы пробежа́ли 10 километров.Wir sind 10 Kilometer gelaufen.
- Мой муж зараба́тывает 100,000 евро в год.Mein Mann verdient pro Jahr 100000 Euro.
- Я роди́лся в 1979 году.Ich wurde 1979 geboren.
- Пикассо написа́л э́ту карти́ну в 1950 году.Picasso hat dieses Bild 1950 gemalt.
- 1980 — год, когда я роди́лся.1980 ist das Jahr, in dem ich geboren wurde.
- В ми́ре есть 10 ти́пов люде́й: те, кото́рые понима́ют двоичную систе́му счисле́ния, и те, кото́рые нет.Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
- Он роди́лся в 19-м ве́ке.Er wurde im 19. Jahrhundert geboren.
- Телефо́н был изобретён Беллом в 1876-м году.Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.
- Чтобы соверши́ть по́лный оборо́т вокруг Со́лнца, Нептуну тре́буется 165 лет.Neptun braucht 165 Jahre, um die Sonne zu umkreisen.
- Я зна́ю Джона с 1976 года.Ich kenne John schon seit 1976.
- Америка была́ откры́та Колумбом в 1492 году.Amerika wurde 1492 von Kolumbus entdeckt.
- Пе́рвая мировая война́ начала́сь в 1914 году.Der Erste Weltkrieg begann 1914.
- В 1683 году ту́рки осади́ли Ве́ну во второй раз.Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- Я роди́лся 10 октября́ 1972 года.Ich wurde am 10. Oktober 1972 geboren.
- Короле́ва Елизавета у́мерла в 1603 году.Königin Elisabeth starb im Jahre 1603.
- Я роди́лся в Хироси́ме в 1945.Ich wurde 1945 in Hiroshima geboren.
- Мольер роди́лся в 1622 году.Molière wurde 1622 geboren.
- Франклин Рузвельт стал президе́нтом в 1933 году.Franklin Roosevelt wurde 1933 Präsident.
- После 125 лет разви́тия ясно: Эсперанто больше, чем просто язы́к.Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar: Esperanto ist mehr als nur eine Sprache.
- Я хочу́ ка́рту Теха́са в масшта́бе 1 к 250000.Ich will eine Karte von Texas im Maßstab 1:250000.
- На эсперанто говоря́т в 120 стра́нах ми́ра.Esperanto wird in 120 Ländern der Erde gesprochen.
- Телефо́н был изобретён Беллом в 1876 году.Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.
- У нас переры́в с 10:40 до 11:00.Wir haben von 10:40h bis 11:00h Pause.
- Э́та коло́ния была́ основана в 1700.Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.
- У меня месячные начались, когда мне бы́ло 13 лет.Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.
- Где ко́мната но́мер 105?Wo ist Zimmer 105?
- Они бесе́довали с 8 до 10 часо́в.Sie sprachen von 8 bis 10 Uhr.
- Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
- Я роди́лся в 1988 году.Ich wurde im Jahre 1988 geboren.
- В слу́чае пожа́ра звони́те 119.Rufe im Falle eines Brandes 119 an.
- Он роди́лся в Афинах в 1956 году.Er wurde 1956 in Athen geboren.
- Я роди́лся в То́кио в 1968 году.Ich wurde 1968 in Tokio geboren.
- Кни́га была́ опубликована в 1689 году.Das Buch wurde 1689 veröffentlicht.
- Втора́я мировая война́ разрази́лась в 1939 году.Der Zweite Weltkrieg brach 1939 aus.
- Я роди́лся 23 ма́рта 1969 года в Барсело́не.Ich wurde am 23. März 1969 in Barcelona geboren.
- В 1683 году ту́рки во второй раз осади́ли Ве́ну.1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien.
- Число́ Пи приблизительно равно 3,14 или 22/7. Его обозначе́ние - "π".Die Zahl Pi hat näherungsweise den Wert 3,14 oder 22/7. Ihr Zeichen ist π.
- Междунаро́дный язы́к интерлингве был опубликован в 1922 году под назва́нием "окциденталь".Die internationale Sprache Interlingue wurde 1922 unter dem Namen Occidental veröffentlicht.
- Василий Кандинский роди́лся 16 декабря́ 1866 года в Москве́.Wassily Kandinsky wurde am 16. Dezember 1866 in Moskau geboren.
- Сего́дня пя́тница, 18 мая.Heute ist Freitag, der 18. Mai.
- Ми́стер Уайт прибу́дет в То́кио к 10:30.Herr Weiß kommt um 10.30 Uhr in Tōkyō an.
- Я роди́лся 2 января́ 1968 года.Ich wurde am 2. Januar 1968 geboren.
- Мой оте́ц у́мер три года назад, то есть в 1977 году.Mein Vater ist vor drei Jahren gestorben, das heißt 1977.
- А́томный но́мер водоро́да - 1.Die Atomnummer für Wasserstoff ist 1.
- Джон и Мэри знако́мы с 1976 года.John und Mary kennen sich seit 1976.
- Джон и Мэри зна́ют друг дру́га с 1976 года.John und Mary kennen sich seit 1976.
- В 1953 году Эверест покори́ла брита́нская экспеди́ция.Im Jahr 1953 bezwang eine britische Expedition den Everest.
- Пе́рвая мировая война́ разрази́лась в 1914 году.Der Erste Weltkrieg brach 1914 aus.
- В 1902 году он был арестован и сослан в Сибирь.Im Jahr 1902 wurde er verhaftet und nach Sibirien verbannt.
- Пе́рвая мировая война́ дли́лась с 1914 по 1918 год.Der Erste Weltkrieg währte von 1914 bis 1918.
- В 1962 году Алжир получи́л незави́симость от Фра́нции.Im Jahre 1962 erlangte Algerien seine Unabhängigkeit von Frankreich.
- Втора́я мировая война́ зако́нчилась в 1945 году.Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre 1945.
- Джордж Вашингтон роди́лся в 1732 году.George Washington wurde 1732 geboren.
- Пирс был и́збран в 1852 году.Pierce wurde 1852 gewählt.
- Титаник затону́л в 02:20 в понеде́льник 15 апре́ля.Die Titanic sank um 02:20 Uhr am Montag, dem 15. April.
- Джон Керри роди́лся в Колорадо в 1943 году.John Kerry wurde 1943 in Colorado geboren.
- Счёт 1:0.Der Stand ist 1 : 0.
- Она родила́сь в 1960 году.Sie wurde 1960 geboren.
- Том Йоханнсен роди́лся 20 октября́ 1995 года в Бостоне.Tom Johannsen wurde am 20. Oktober 1995 in Boston geboren.
- Станислав Лем роди́лся в 1921 году во Львове, По́льша (сейчас Украи́на).Stanisław Lem wurde 1921 im polnischen Lwów, dem jetzt ukrainischen Lviv, geboren.
- Сове́тский Сою́з запусти́л Спутник-1 в 1957 году.Die Sowjetunion startete Sputnik I im Jahre 1957.
- Винсент Ван Гог соверши́л самоуби́йство в 1890 году.Vincent van Gogh beging im Jahre 1890 Selbstmord.
- Христофор Колумб у́мер в 1506 году.Christoph Kolumbus starb im Jahre 1506.
- Я роди́лся в 1960.Ich wurde 1960 geboren.
- Я должен ему 1000 ие́н.Ich schulde ihm 1000 Yen.
- А́томное число́ водоро́да — 1.Die Ordnungszahl von Wasserstoff ist 1.
- Я роди́лся 31 мая 1940 года.Ich bin am 31. Mai 1940 geboren.
- В Япо́нии около 1,9 миллио́на миллионе́ров.Es gibt in Japan etwa 1,9 Millionen Millionäre.
- В Япо́нии около 1,9 миллио́нов миллионе́ров.Es gibt in Japan etwa 1,9 Millionen Millionäre.
- Мы хоте́ли бы заказа́ть 18 тонн оли́вкового масла.Wir möchten gerne 18 Tonnen Olivenöl bestellen.
- В 1991 году Айлин Коллинз ста́ла астрона́втом.1991 wurde Eileen Collins Astronautin.
- Я родила́сь в Хироси́ме в 1945.Ich wurde 1945 in Hiroshima geboren.
- Зда́ние ООН бы́ло построено в 1952 году.Das Gebäude der Vereinten Nationen wurde 1952 gebaut.
- Мой дя́дя уе́хал в Ме́ксику в 1983 году и больше не верну́лся.Mein Onkel ging 1983 nach Mexiko und kam nie mehr zurück.
- В настоящее вре́мя в наше́й шко́ле 1600 ученико́в.Gegenwärtig haben wir 1.600 Schüler in unserer Schule.
- Она у́мерла в 1960 году.Sie starb 1960.
- Пе́рвый автомоби́ль, работающий на бензи́не, был изобретён в 1886 году Карлом Бенцем.Das erste benzingetriebene Automobil wurde 1886 von Karl Benz erfunden.
- Диснейленд был построен в 1955 году.Disneyland wurde 1955 gebaut.
- Он роди́лся в семь часо́в утра 5 ию́ня 1970 года.Er wurde am 5. Juni 1970 um sieben Uhr morgens geboren.
- Э́тот дом был построен в 1870 году.Dieses Haus wurde 1870 gebaut.
- До́ктор Валерий Поля́ков, росси́йский космона́вт, находи́лся в ко́смосе с 8 января́ 1994 по март 1995 года. Ему принадлежи́т реко́рд самого дли́тельного непреры́вного пребыва́ния в ко́смосе.Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.
- Рейган стал президе́нтом США в 1981 году.Reagan wurde 1981 Präsident der Vereinigten Staaten.
- Титаник затону́л в 1912 году.Die Titanic sank im Jahre 1912.
- Он пробегает стометровку за 12 секу́нд.Er kann 100 Meter in 12 Sekunden laufen.
- 10% жи́телей прие́хали из Япо́нии.10% der Einwohner kommen aus Japan.
- Фу́нкции си́нуса и ко́синуса мо́гут принима́ть значе́ния от -1 до +1 включительно.Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
- В после́дний раз гильоти́ну в Германии испо́льзовали 18 февраля́ 1949. Престу́пником был Рихард Шу.Die Guillotine kam in Deutschland zum letzten Mal am 18. Februar 1949 zum Einsatz. Der Delinquent war Richard Schuh.
- Пру́сский генера́льный ко́нсул Йохан Кристоф Вёрман (1784-1843) и его мать Анна Гертруда оказа́ли строи́тельству самого большо́го па́рка Ри́ги фина́нсовую подде́ржку.Der preussische Generalkonsul Johann Christoph Wöhrmann (1784–1843) und seine Mutter Anna Hertruda unterstützten den Bau des größten Parks von Riga finanziell.
- Францу́зский писа́тель и путеше́ственник Астольф де Кюстин впервые открыто назва́л Россию «тюрьмо́й наро́дов» ещё в 1839 году. Применя́л позже э́тот фразеологизм в свои́х труда́х и Владимир Ленин. Проше́дшие 175 лет не измени́ли государственно-политическую суть России.Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.
- Цезарь роди́лся 13 ию́ля 100 года до н.э. в Ри́ме и у́мер там же 15 ма́рта 44 года до н.э.Cäsar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. in Rom geboren und starb am 15. März 44 v. Chr. ebenda.
- 12 ию́ля мы мо́жем наблюда́ть суперлуние. Суперлуние – э́то весьма ре́дкое астрономическое явле́ние, когда небе́сный спу́тник наше́й плане́ты во вре́мя полнолу́ния нахо́дится в периге́е, ближа́йшей к Земле́ то́чке свое́й орби́ты. В э́то вре́мя Луна́ кажется нам на 13 проце́нтов больше в диа́метре и на одну треть я́рче, чем обычно.Am 12. Juli können wir einen Supermond beobachten. Supermond ist eine ziemlich seltene astronomische Erscheinung, wenn der himmlische Satellit unseres Planeten sich bei Vollmond im Perigäum, dem erdnächsten Punkt seiner Umlaufbahn, befindet. Zu dieser Zeit erscheint uns der Mond um 13 Prozent größer im Durchmesser und um ein Drittel heller als gewöhnlich.
- В пери́од с 1885 по 1918 год гора́ Килиманджаро, называвшаяся тогда "Верши́на Ка́йзера Вильгельма", была́ самой высо́кой горо́й Герма́нской колониа́льной импе́рии.In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.
- До́ктор Заменгоф у́мер в Варшаве 14 апре́ля 1917 года.Dr. Zamenhof starb am 14. April 1917 in Warschau.
- В ию́ле 1969 года Нил Армстронг был команди́ром "Аполлона-11" - корабля́, на кото́ром америка́нцами была́ предпринята пе́рвая попы́тка посади́ть на Луну́ пилотируемый кора́бль.Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.